寄内 寄內
条桑初绿即为别,柿叶半红犹未归。
不如村妇知时节,解为田夫秋捣衣。
條桑初綠即爲別,柿葉半紅猶未歸。
不如村婦知時節,解爲田夫秋搗衣。
分享
译文
条桑初绿就是别,柿子叶半红还没回来。不如村妇女知道时节,解释为田秋天捣衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考條桑初綠就是別,柿子葉半紅還沒回來。不如村婦女知道時節,解釋爲田秋天搗衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
条桑:指嫩绿的桑树。柿叶:指柿子树叶。村妇:指农村妇女。解:懂得。捣衣:指捶打衣服,准备过冬。这首诗表达了诗人对妻子归来的期盼和羡慕农村妇女懂得时节的情感。條桑:指嫩綠的桑樹。柿葉:指柿子樹葉。村婦:指農村婦女。解:懂得。搗衣:指捶打衣服,準備過冬。這首詩表達了詩人對妻子歸來的期盼和羨慕農村婦女懂得時節的情感。
赏析
条桑初绿就是别,柿子叶半红还没回来。不如村妇女知道时节,解释为田秋天捣衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考條桑初綠就是別,柿子葉半紅還沒回來。不如村婦女知道時節,解釋爲田秋天搗衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考