寄殷协律 / 多叙江南旧游 寄殷協律 / 多敘江南舊遊
五岁优游同过日,一朝消散似浮云。
琴诗酒伴皆抛我,雪月花时最忆君。
几度听鸡歌白日,亦曾骑马咏红裙。
吴娘暮雨萧萧曲,自别江南更不闻。
五歲優遊同過日,一朝消散似浮雲。
琴詩酒伴皆拋我,雪月花時最憶君。
幾度聽雞歌白日,亦曾騎馬詠紅裙。
吳娘暮雨蕭蕭曲,自別江南更不聞。
分享
译文
五年悠闲同过日子,一朝消散似浮云。琴诗酒伴都抛开我,雪月花时最想念你。几度听鸡歌白天,也曾骑马唱红裙。吴娘暮雨潇潇曲,从另外江南更听不见。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五年悠閒同過日子,一朝消散似浮雲。琴詩酒伴都拋開我,雪月花時最想念你。幾度聽雞歌白天,也曾騎馬唱紅裙。吳娘暮雨瀟瀟曲,從另外江南更聽不見。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
五岁:指作者童年时期。优游:悠闲自在的样子。过日:度过时光。一朝:一日之间。消散:消失。似浮云:比喻人的相聚是短暂的。琴诗酒伴:指擅长弹琴、作诗、饮酒的朋友。抛我:抛弃我。雪月花时:指美好的时光。最忆君:最想念你。几度:多次。听鸡歌白日:形容日间听到鸡鸣。骑马咏红裙:骑马吟诗,旁边是穿着红裙的女子。吴娘:江南女子。暮雨萧萧曲:形容悲伤的乐曲。自别江南更不闻:自从离开江南再也没有听到过这样的乐曲。五歲:指作者童年時期。優遊:悠閒自在的樣子。過日:度過時光。一朝:一日之間。消散:消失。似浮雲:比喻人的相聚是短暫的。琴詩酒伴:指擅長彈琴、作詩、飲酒的朋友。拋我:拋棄我。雪月花時:指美好的時光。最憶君:最想念你。幾度:多次。聽雞歌白日:形容日間聽到雞鳴。騎馬詠紅裙:騎馬吟詩,旁邊是穿着紅裙的女子。吳娘:江南女子。暮雨蕭蕭曲:形容悲傷的樂曲。自別江南更不聞:自從離開江南再也沒有聽到過這樣的樂曲。
赏析
五年悠闲同过日子,一朝消散似浮云。琴诗酒伴都抛开我,雪月花时最想念你。几度听鸡歌白天,也曾骑马唱红裙。吴娘暮雨潇潇曲,从另外江南更听不见。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五年悠閒同過日子,一朝消散似浮雲。琴詩酒伴都拋開我,雪月花時最想念你。幾度聽雞歌白天,也曾騎馬唱紅裙。吳娘暮雨瀟瀟曲,從另外江南更聽不見。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考