郡中闲独,寄微之及崔湖州 郡中閒獨,寄微之及崔湖州
少年宾旅非吾辈,晚岁簪缨束我身。
酒散更无同宿客,
诗成长作独吟人。
苹洲会面知何日,镜水离心又一春。
两处也应相忆在,官高年长少情亲。
少年賓旅非吾輩,晚歲簪纓束我身。
酒散更無同宿客,
詩成長作獨吟人。
蘋洲會面知何日,鏡水離心又一春。
兩處也應相憶在,官高年長少情親。
分享
译文
少年宾客不是我们,晚年官僚们把我的身体。酒散再没有一起住客,诗成长作独吟人。蓣洲知道什么时候见面,镜湖离心又一春。两处的响应相忆在,官高年龄少情亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考少年賓客不是我們,晚年官僚們把我的身體。酒散再沒有一起住客,詩成長作獨吟人。蕷洲知道什麼時候見面,鏡湖離心又一春。兩處的響應相憶在,官高年齡少情親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘宾旅’指旅居在外的人,‘簪缨’指官员的冠饰,‘同宿客’指一起住宿的朋友,‘独吟人’指独自吟诗的人,‘苹洲’指水中的小洲,‘镜水’比喻清澈的水面,‘离心’指心离得远,‘官高年长少情亲’指官位高、年纪大的人感情淡薄。詩中‘賓旅’指旅居在外的人,‘簪纓’指官員的冠飾,‘同宿客’指一起住宿的朋友,‘獨吟人’指獨自吟詩的人,‘蘋洲’指水中的小洲,‘鏡水’比喻清澈的水面,‘離心’指心離得遠,‘官高年長少情親’指官位高、年紀大的人感情淡薄。
赏析
少年宾客不是我们,晚年官僚们把我的身体。酒散再没有一起住客,诗成长作独吟人。蓣洲知道什么时候见面,镜湖离心又一春。两处的响应相忆在,官高年龄少情亲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考少年賓客不是我們,晚年官僚們把我的身體。酒散再沒有一起住客,詩成長作獨吟人。蕷洲知道什麼時候見面,鏡湖離心又一春。兩處的響應相憶在,官高年齡少情親。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考