懒放二首,呈刘梦得、吴方之 懶放二首,呈劉夢得、吳方之

lǎn fàng èr shǒu chéng liú mèng dé wú fāng zhī

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

qīngbàopíngdànguànzhì

jīnzǎotiānhánlángjūnyīngchū

yòubīnzhìxiāoxián

xiàngwēiyángqiánnuǎnjiǔkāishīzhì

cháoliánchuángàihuǒ

chuángnuǎngāomiánwēnshēnzuò

quèluóménlǎnchūtóuyōngguǒ

chúquèliúrénláiwèn

青衣报平旦,呼我起盥栉。

今早天气寒,郎君应不出。

又无宾客至,何以销闲日。

已向微阳前,暖酒开诗帙。

朝怜一床日,暮爱一炉火。

床暖日高眠,炉温夜深坐。

雀罗门懒出,鹤发头慵裹。

除却刘与吴,何人来问我。

青衣報平旦,呼我起盥櫛。

今早天氣寒,郎君應不出。

又無賓客至,何以銷閒日。

已向微陽前,暖酒開詩帙。

朝憐一牀日,暮愛一爐火。

牀暖日高眠,爐溫夜深坐。

雀羅門懶出,鶴髮頭慵裹。

除卻劉與吳,何人來問我。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青衣报清晨,叫我起床梳洗。今天早上天气寒冷,你应该不出。又没有宾客到,如何消除空闲的日子。已向微阳前,暖酒打开诗卷。朝廷怜惜一床一天,晚上爱一炉大火。床暖日高睡眠,炉温深夜坐。罗雀门懒得出去,鹤发头慵包裹。除掉型与吴,什么人来问我。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青衣報清晨,叫我起牀梳洗。今天早上天氣寒冷,你應該不出。又沒有賓客到,如何消除空閒的日子。已向微陽前,暖酒打開詩卷。朝廷憐惜一牀一天,晚上愛一爐大火。牀暖日高睡眠,爐溫深夜坐。羅雀門懶得出去,鶴髮頭慵包裹。除掉型與吳,什麼人來問我。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为唐代诗人白居易所作,表达了诗人闲适的生活态度。诗中通过描写日常生活中的细节,如清晨起床、饮酒作诗、卧床高眠、夜深独坐等,展现了诗人与世无争、悠然自得的生活情趣。同时,诗中提及刘梦得、吴方之,表达了诗人对友人的思念之情。注释如下: 平旦:清晨;盥栉:洗脸梳头;销闲日:消磨闲暇时光;诗帙:诗卷;怜:爱;慵裹:懒散地裹着头;刘与吴:指刘梦得、吴方之。此詩爲唐代詩人白居易所作,表達了詩人閒適的生活態度。詩中通過描寫日常生活中的細節,如清晨起牀、飲酒作詩、臥牀高眠、夜深獨坐等,展現了詩人與世無爭、悠然自得的生活情趣。同時,詩中提及劉夢得、吳方之,表達了詩人對友人的思念之情。註釋如下: 平旦:清晨;盥櫛:洗臉梳頭;銷閒日:消磨閒暇時光;詩帙:詩卷;憐:愛;慵裹:懶散地裹着頭;劉與吳:指劉夢得、吳方之。

赏析

青衣报清晨,叫我起床梳洗。今天早上天气寒冷,你应该不出。又没有宾客到,如何消除空闲的日子。已向微阳前,暖酒打开诗卷。朝廷怜惜一床一天,晚上爱一炉大火。床暖日高睡眠,炉温深夜坐。罗雀门懒得出去,鹤发头慵包裹。除掉型与吴,什么人来问我。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青衣報清晨,叫我起牀梳洗。今天早上天氣寒冷,你應該不出。又沒有賓客到,如何消除空閒的日子。已向微陽前,暖酒打開詩卷。朝廷憐惜一牀一天,晚上愛一爐大火。牀暖日高睡眠,爐溫深夜坐。羅雀門懶得出去,鶴髮頭慵包裹。除掉型與吳,什麼人來問我。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表