生离别 生離別
食蘖不易食梅难,蘖能苦兮梅能酸。
未如生别之为难,苦在心兮酸在肝。
晨鸡再鸣残月没,征马连嘶行人出。
回看骨肉哭一声,梅酸蘖苦甘如蜜。
黄河水白黄云秋,行人河边相对愁。
天寒野旷何处宿,棠梨叶战风飕飕。
生离别,生离别,忧从中来无断绝。
忧极心劳血气衰,未年三十生白发。
食櫱不易食梅難,櫱能苦兮梅能酸。
未如生別之爲難,苦在心兮酸在肝。
晨雞再鳴殘月沒,征馬連嘶行人出。
回看骨肉哭一聲,梅酸櫱苦甘如蜜。
黃河水白黃雲秋,行人河邊相對愁。
天寒野曠何處宿,棠梨葉戰風颼颼。
生離別,生離別,憂從中來無斷絕。
憂極心勞血氣衰,未年三十生白髮。
分享
译文
食物投放不容易吃梅难,投放能苦啊梅能酸。没有像生另外的困难,苦在心里啊酸在肝脏。早晨鸡叫两遍残月消失,征马连着行人出。回看骨肉哭一声,梅酸蘖苦、甘如蜜。黄河水白黄色秋天,行人河边相对愁。天寒野旷哪里住宿,棠梨叶战风飕飕。生离别,生别,我久蓄于怀的忧愤哟没有断绝。忧虑极心力气血衰,未年三十生白发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考食物投放不容易喫梅難,投放能苦啊梅能酸。沒有像生另外的困難,苦在心裏啊酸在肝臟。早晨雞叫兩遍殘月消失,征馬連着行人出。回看骨肉哭一聲,梅酸櫱苦、甘如蜜。黃河水白黃色秋天,行人河邊相對愁。天寒野曠哪裏住宿,棠梨葉戰風颼颼。生離別,生別,我久蓄於懷的憂憤喲沒有斷絕。憂慮極心力氣血衰,未年三十生白髮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
蘖:指蘖菜,一种植物,味道苦。梅:指梅子,味道酸。生别:指生离死别,即生者与死者之间的离别。梅酸蘖苦:比喻离别之苦。黄河水白黄云秋:形容黄河水清澈,天空中的云彩呈现出秋天的颜色。棠梨叶战风飕飕:形容棠梨树的叶子在风中颤抖。忧从中来无断绝:形容忧虑之情源源不断。未年三十生白发:指年纪轻轻就因为忧虑而白发苍苍。櫱:指櫱菜,一種植物,味道苦。梅:指梅子,味道酸。生別:指生離死別,即生者與死者之間的離別。梅酸櫱苦:比喻離別之苦。黃河水白黃雲秋:形容黃河水清澈,天空中的雲彩呈現出秋天的顏色。棠梨葉戰風颼颼:形容棠梨樹的葉子在風中顫抖。憂從中來無斷絕:形容憂慮之情源源不斷。未年三十生白髮:指年紀輕輕就因爲憂慮而白髮蒼蒼。
赏析
食物投放不容易吃梅难,投放能苦啊梅能酸。没有像生另外的困难,苦在心里啊酸在肝脏。早晨鸡叫两遍残月消失,征马连着行人出。回看骨肉哭一声,梅酸蘖苦、甘如蜜。黄河水白黄色秋天,行人河边相对愁。天寒野旷哪里住宿,棠梨叶战风飕飕。生离别,生别,我久蓄于怀的忧愤哟没有断绝。忧虑极心力气血衰,未年三十生白发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考食物投放不容易喫梅難,投放能苦啊梅能酸。沒有像生另外的困難,苦在心裏啊酸在肝臟。早晨雞叫兩遍殘月消失,征馬連着行人出。回看骨肉哭一聲,梅酸櫱苦、甘如蜜。黃河水白黃色秋天,行人河邊相對愁。天寒野曠哪裏住宿,棠梨葉戰風颼颼。生離別,生別,我久蓄於懷的憂憤喲沒有斷絕。憂慮極心力氣血衰,未年三十生白髮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考