叹春风兼赠李二十侍郎二绝 嘆春風兼贈李二十侍郎二絕
树根雪尽催花发,池岸冰消放草生。
唯有须霜依旧白,春风于我独无情。
道场斋戒今初毕,酒伴欢娱久不同。
不把一杯来劝我,无情亦得似春风。
樹根雪盡催花發,池岸冰消放草生。
唯有須霜依舊白,春風於我獨無情。
道場齋戒今初畢,酒伴歡娛久不同。
不把一杯來勸我,無情亦得似春風。
分享
译文
树根雪都催花发,池岸冰消放草生。只有需要霜依旧白,春风在我一个人没有感情。道场斋戒现在刚刚结束,酒伴欢乐很久不相同。不把一杯酒来劝我,没有感情也得到似春风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樹根雪都催花發,池岸冰消放草生。只有需要霜依舊白,春風在我一個人沒有感情。道場齋戒現在剛剛結束,酒伴歡樂很久不相同。不把一杯酒來勸我,沒有感情也得到似春風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘须霜’指头发,‘道场斋戒’指宗教仪式,‘酒伴欢娱’指与朋友饮酒作乐。诗表达了诗人对春风无情吹落发丝的感叹,以及对朋友离去后的孤独和思念之情。詩中‘須霜’指頭髮,‘道場齋戒’指宗教儀式,‘酒伴歡娛’指與朋友飲酒作樂。詩表達了詩人對春風無情吹落髮絲的感嘆,以及對朋友離去後的孤獨和思念之情。
赏析
树根雪都催花发,池岸冰消放草生。只有需要霜依旧白,春风在我一个人没有感情。道场斋戒现在刚刚结束,酒伴欢乐很久不相同。不把一杯酒来劝我,没有感情也得到似春风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樹根雪都催花發,池岸冰消放草生。只有需要霜依舊白,春風在我一個人沒有感情。道場齋戒現在剛剛結束,酒伴歡樂很久不相同。不把一杯酒來勸我,沒有感情也得到似春風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考