仙游寺独宿 仙遊寺獨宿
沙鹤上阶立,潭月当户开。
此中留我宿,两夜不能回。
幸与静境遇,喜无归侣催。
从今独游后,不拟共人来。
沙鶴上階立,潭月當戶開。
此中留我宿,兩夜不能回。
幸與靜境遇,喜無歸侶催。
從今獨遊後,不擬共人來。
分享
译文
沙鹤上阶立,潭月当门打开。这中留我住宿,两夜没有能回。幸与静环境,很高兴没有回到伴侣催。从现在独自在后,不打算与别人来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沙鶴上階立,潭月當門打開。這中留我住宿,兩夜沒有能回。幸與靜環境,很高興沒有回到伴侶催。從現在獨自在後,不打算與別人來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
沙鹤:指沙洲上的鹤,常用来象征高洁。阶:台阶。潭月:指潭中的月亮,形容月光清澈。此中:这里。留我宿:留我住宿。两夜:两个夜晚。幸:幸亏。静境:宁静的环境。归侣:归来的伴侣。不拟:不再。共人来:与他人一同来。沙鶴:指沙洲上的鶴,常用來象徵高潔。階:臺階。潭月:指潭中的月亮,形容月光清澈。此中:這裏。留我宿:留我住宿。兩夜:兩個夜晚。幸:幸虧。靜境:寧靜的環境。歸侶:歸來的伴侶。不擬:不再。共人來:與他人一同來。
赏析
沙鹤上阶立,潭月当门打开。这中留我住宿,两夜没有能回。幸与静环境,很高兴没有回到伴侣催。从现在独自在后,不打算与别人来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沙鶴上階立,潭月當門打開。這中留我住宿,兩夜沒有能回。幸與靜環境,很高興沒有回到伴侶催。從現在獨自在後,不打算與別人來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考