忆庐山旧隐及洛下新居 憶廬山舊隱及洛下新居

yì lú shān jiù yǐn jí luò xià xīn jū

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

xíngháimǐnmiǎnbānxíngnèiròuliúfèngzhōng

nàipānyuánsuíshǒuzhǎng

zhīēnàidàotóukōng

cǎotángjiǔshānxiàzhúyuànxīnpāoluòshuǐdōng

shìwèinéngguīshìjiānshuíyàobáiwēng

形骸黾勉班行内,骨肉句留俸禄中。

无奈攀缘随手长,

亦知恩爱到头空。

草堂久闭庐山下,竹院新抛洛水东。

自是未能归去得,世间谁要白须翁。

形骸黽勉班行內,骨肉句留俸祿中。

無奈攀緣隨手長,

亦知恩愛到頭空。

草堂久閉廬山下,竹院新拋洛水東。

自是未能歸去得,世間誰要白鬚翁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

身体努力班行内,骨肉句留俸禄中。无奈攀援随手长,也知道恩爱到头空。草堂长期关闭庐山下,竹院新抛洛水东。从此不能回去得,世间有谁要白须老人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考身體努力班行內,骨肉句留俸祿中。無奈攀援隨手長,也知道恩愛到頭空。草堂長期關閉廬山下,竹院新拋洛水東。從此不能回去得,世間有誰要白鬚老人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

黾勉:勤奋努力;班行:官职;俸禄:官职所给的报酬;攀缘:攀爬;骨肉:亲人;句留:留下;草堂:简陋的房屋;竹院:以竹子为院的房屋;洛水:洛河;自是:自然;归去:回去;白须翁:白胡子老头,指年老的人。黽勉:勤奮努力;班行:官職;俸祿:官職所給的報酬;攀緣:攀爬;骨肉:親人;句留:留下;草堂:簡陋的房屋;竹院:以竹子爲院的房屋;洛水:洛河;自是:自然;歸去:回去;白鬚翁:白鬍子老頭,指年老的人。

赏析

身体努力班行内,骨肉句留俸禄中。无奈攀援随手长,也知道恩爱到头空。草堂长期关闭庐山下,竹院新抛洛水东。从此不能回去得,世间有谁要白须老人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考身體努力班行內,骨肉句留俸祿中。無奈攀援隨手長,也知道恩愛到頭空。草堂長期關閉廬山下,竹院新拋洛水東。從此不能回去得,世間有誰要白鬚老人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表