因沐感发,寄朗上人二首 因沐感發,寄朗上人二首
年长身转慵,百事无所欲。
乃至头上发,经年方一沐。
沐稀发苦落,一沐仍半秃。
短鬓经霜蓬,老面辞春木。
强年过犹近,衰相来何速。
应是烦恼多,心焦血不足。
渐少不满把,渐短不盈尺。
况兹短少中,日夜落复白。
既无神仙术,何除老死籍。
只有解脱门,能度衰苦厄。
掩镜望东寺,降心谢禅客。
衰白何足言,剃落犹不惜。
年長身轉慵,百事無所欲。
乃至頭上發,經年方一沐。
沐稀發苦落,一沐仍半禿。
短鬢經霜蓬,老面辭春木。
強年過猶近,衰相來何速。
應是煩惱多,心焦血不足。
漸少不滿把,漸短不盈尺。
況茲短少中,日夜落復白。
既無神仙術,何除老死籍。
只有解脫門,能度衰苦厄。
掩鏡望東寺,降心謝禪客。
衰白何足言,剃落猶不惜。
分享
译文
年身高转慵,所有的事情无所想。甚至头上发,经过年才洗一次头。沐稀发苦落,一洗仍然半秃。短鬓经霜蓬,年老辞别春木。强年超过仍然接近,衰相来这么快。应是烦恼多,心焦血不足。渐少不满把,渐渐变短不到一尺。何况这短少中,一天晚上落又白。既没有神仙术,何任老死亡登记。只有解脱门,能度衰苦厄。掩镜望东寺,虚心感谢禅客。衰白什么说,剃掉还是不珍惜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年身高轉慵,所有的事情無所想。甚至頭上發,經過年才洗一次頭。沐稀發苦落,一洗仍然半禿。短鬢經霜蓬,年老辭別春木。強年超過仍然接近,衰相來這麼快。應是煩惱多,心焦血不足。漸少不滿把,漸漸變短不到一尺。何況這短少中,一天晚上落又白。既沒有神仙術,何任老死亡登記。只有解脫門,能度衰苦厄。掩鏡望東寺,虛心感謝禪客。衰白什麼說,剃掉還是不珍惜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗是唐代诗人白居易所作,诗中表达了诗人对衰老的感慨。'沐'指洗头,'上人'是对僧侣的尊称。'短鬓经霜蓬'比喻头发如霜般白,'老面辞春木'比喻面容苍老。诗人通过对自己衰老的描写,表达了对生命的无常和寻求解脱的愿望。這首詩是唐代詩人白居易所作,詩中表達了詩人對衰老的感慨。'沐'指洗頭,'上人'是對僧侶的尊稱。'短鬢經霜蓬'比喻頭髮如霜般白,'老面辭春木'比喻面容蒼老。詩人通過對自己衰老的描寫,表達了對生命的無常和尋求解脫的願望。
赏析
年身高转慵,所有的事情无所想。甚至头上发,经过年才洗一次头。沐稀发苦落,一洗仍然半秃。短鬓经霜蓬,年老辞别春木。强年超过仍然接近,衰相来这么快。应是烦恼多,心焦血不足。渐少不满把,渐渐变短不到一尺。何况这短少中,一天晚上落又白。既没有神仙术,何任老死亡登记。只有解脱门,能度衰苦厄。掩镜望东寺,虚心感谢禅客。衰白什么说,剃掉还是不珍惜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年身高轉慵,所有的事情無所想。甚至頭上發,經過年才洗一次頭。沐稀發苦落,一洗仍然半禿。短鬢經霜蓬,年老辭別春木。強年超過仍然接近,衰相來這麼快。應是煩惱多,心焦血不足。漸少不滿把,漸漸變短不到一尺。何況這短少中,一天晚上落又白。既沒有神仙術,何任老死亡登記。只有解脫門,能度衰苦厄。掩鏡望東寺,虛心感謝禪客。衰白什麼說,剃掉還是不珍惜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考