咏怀 詠懷

yǒng huái

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

wèifènglángjīnwèièrqiānshí

juéjīnrényán

suījìnzhōngduōyōu

yǒushīgǎnyínyǒujiǔgǎnchī

jīnsuīzàishūyuǎnjìngsuìqiān

bǎoshízuòzhōngcháozhǎngzuìtōng

rénshēngbǎiniánnèiguò

xiānshēnānxiányàoxīnhuānshì

shìyǒuérshīyǒusǔnér

suǒjiàndàorénguānxīnguān

昔为凤阁郎,今为二千石。

自觉不如今,人言不如昔。

昔虽居近密,终日多忧惕。

有诗不敢吟,有酒不敢吃。

今虽在疏远,竟岁无牵役。

饱食坐终朝,长歌醉通夕。

人生百年内,疾速如过隙。

先务身安闲,次要心欢适。

事有得而失,物有损而益。

所以见道人,观心不观迹。

昔爲鳳閣郎,今爲二千石。

自覺不如今,人言不如昔。

昔雖居近密,終日多憂惕。

有詩不敢吟,有酒不敢喫。

今雖在疏遠,竟歲無牽役。

飽食坐終朝,長歌醉通夕。

人生百年內,疾速如過隙。

先務身安閒,次要心歡適。

事有得而失,物有損而益。

所以見道人,觀心不觀跡。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

过去为凤阁郎,现在是二千石。觉得不如现在,人们说不如从前。从前虽然在精密,一天多忧虑警惕。有诗不敢呻吟,有酒不敢吃。现在虽然在疏远,整整一年没有牵制。吃饱坐整天,长歌醉通宵。人生百年内,快如过矛盾。先致力于身安闲,其次要心欢去。事有得而失,物有损而增加。之所以被道人,观心不看业绩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去爲鳳閣郎,現在是二千石。覺得不如現在,人們說不如從前。從前雖然在精密,一天多憂慮警惕。有詩不敢呻吟,有酒不敢喫。現在雖然在疏遠,整整一年沒有牽制。喫飽坐整天,長歌醉通宵。人生百年內,快如過矛盾。先致力於身安閒,其次要心歡去。事有得而失,物有損而增加。之所以被道人,觀心不看業績。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

“凤阁郎”指唐代中央高级官职,“二千石”指地方官职,这里指白居易曾任过的官职。“忧惕”指忧虑恐惧。“牵役”指牵绊劳役。“道人”指修行的人。“鳳閣郎”指唐代中央高級官職,“二千石”指地方官職,這裏指白居易曾任過的官職。“憂惕”指憂慮恐懼。“牽役”指牽絆勞役。“道人”指修行的人。

赏析

过去为凤阁郎,现在是二千石。觉得不如现在,人们说不如从前。从前虽然在精密,一天多忧虑警惕。有诗不敢呻吟,有酒不敢吃。现在虽然在疏远,整整一年没有牵制。吃饱坐整天,长歌醉通宵。人生百年内,快如过矛盾。先致力于身安闲,其次要心欢去。事有得而失,物有损而增加。之所以被道人,观心不看业绩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去爲鳳閣郎,現在是二千石。覺得不如現在,人們說不如從前。從前雖然在精密,一天多憂慮警惕。有詩不敢呻吟,有酒不敢喫。現在雖然在疏遠,整整一年沒有牽制。喫飽坐整天,長歌醉通宵。人生百年內,快如過矛盾。先致力於身安閒,其次要心歡去。事有得而失,物有損而增加。之所以被道人,觀心不看業績。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表