潮阳谒灵山大颠禅师 潮陽謁靈山大顛禪師

cháo yáng yè líng shān dà diān chán shī

白玉蟾 白玉蟾

bái yù chán · sòng

标签: 诗词詩詞

tiānshénzhǐxiǎorénjūnzifèifēnshū

shìchūkuíxīnhuòwèi

shìdiānliúnǎizhǐwénshǐzào

shuínéngtuōlvèxíngháiwàimèngjiǎnshàngshūmánshū

天地神只不可诬,小人君子费分疎。

我无其事初何恤,自揆于心或未如。

岂是大颠留乃服,只闻刺史造吾庐。

谁能脱略形骸外,孟简尚书谩寄书。

天地神只不可誣,小人君子費分疎。

我無其事初何恤,自揆於心或未如。

豈是大顛留乃服,只聞刺史造吾廬。

誰能脫略形骸外,孟簡尚書謾寄書。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天地神灵不可否认,小人君子费分国内。我没有他的事起初为什么担心,估计自己在心里也许没有像。难道是大颠留才穿,只听说刺史造我房屋。谁能逃脱基本形体外,周孟简尚书谩寄书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天地神靈不可否認,小人君子費分國內。我沒有他的事起初爲什麼擔心,估計自己在心裏也許沒有像。難道是大顛留才穿,只聽說刺史造我房屋。誰能逃脫基本形體外,周孟簡尚書謾寄書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

天地神只:指天地间的神明。不可诬:不可欺骗。小人君子:指品德高尚的人和品德低劣的人。分疎:疏远。揆:衡量。大颠:指灵山大颠禅师。刺史:地方行政长官。脱略形骸:超脱于世俗之外。孟简尚书:指孟简,官至尚书。谩寄书:随意写信。天地神只:指天地間的神明。不可誣:不可欺騙。小人君子:指品德高尚的人和品德低劣的人。分疎:疏遠。揆:衡量。大顛:指靈山大顛禪師。刺史:地方行政長官。脫略形骸:超脫於世俗之外。孟簡尚書:指孟簡,官至尚書。謾寄書:隨意寫信。

赏析

天地神灵不可否认,小人君子费分国内。我没有他的事起初为什么担心,估计自己在心里也许没有像。难道是大颠留才穿,只听说刺史造我房屋。谁能逃脱基本形体外,周孟简尚书谩寄书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天地神靈不可否認,小人君子費分國內。我沒有他的事起初爲什麼擔心,估計自己在心裏也許沒有像。難道是大顛留才穿,只聽說刺史造我房屋。誰能逃脫基本形體外,周孟簡尚書謾寄書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表