定斋为杨和甫赋 定齋爲楊和甫賦
水澄秋月现,云散春山出。
镜内影去来,杯中形出没。
释氏慧之源,儒者诚之骨。
忘躯见天机,灰心契造物。
落花问啼鸟,流水澡幽石。
不如窗间云,不如屋角月。
此意谁与论,知音更何说。
悄如寒岩烟,寂似阴崖雪。
栖神要山林,晦迹老岩穴。
吾当叫张葛,起与共散发。
水澄秋月現,雲散春山出。
鏡內影去來,杯中形出沒。
釋氏慧之源,儒者誠之骨。
忘軀見天機,灰心契造物。
落花問啼鳥,流水澡幽石。
不如窗間雲,不如屋角月。
此意誰與論,知音更何說。
悄如寒巖煙,寂似陰崖雪。
棲神要山林,晦跡老巖穴。
吾當叫張葛,起與共散發。
分享
译文
水澄秋月现,云散春山出来。镜内影而来,杯中表现出没。佛教智慧的源泉,儒家的人真诚的骨头。忘我见天机,灰心契大自然。落花问啼鸟,流动的水洗澡幽石。不如窗户说,不如屋角月。这个意思与谁讨论,知音再怎么说。寂静如寒岩烟,寂寞像阴崖积雪。栖神气山林,匿迹老洞穴。我会叫张葛,发生一起散发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水澄秋月現,雲散春山出來。鏡內影而來,杯中表現出沒。佛教智慧的源泉,儒家的人真誠的骨頭。忘我見天機,灰心契大自然。落花問啼鳥,流動的水洗澡幽石。不如窗戶說,不如屋角月。這個意思與誰討論,知音再怎麼說。寂靜如寒巖煙,寂寞像陰崖積雪。棲神氣山林,匿跡老洞穴。我會叫張葛,發生一起散發。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了澄澈的秋月和散去的云雾,镜中影子和杯中形影的变化,以及释氏的智慧之源和儒者的诚信之本。诗人表达了对自然的感悟,以及对隐逸生活的向往,最后表达了自己想要与知己一同隐居山林的愿望。詩中描繪了澄澈的秋月和散去的雲霧,鏡中影子和杯中形影的變化,以及釋氏的智慧之源和儒者的誠信之本。詩人表達了對自然的感悟,以及對隱逸生活的嚮往,最後表達了自己想要與知己一同隱居山林的願望。
赏析
水澄秋月现,云散春山出来。镜内影而来,杯中表现出没。佛教智慧的源泉,儒家的人真诚的骨头。忘我见天机,灰心契大自然。落花问啼鸟,流动的水洗澡幽石。不如窗户说,不如屋角月。这个意思与谁讨论,知音再怎么说。寂静如寒岩烟,寂寞像阴崖积雪。栖神气山林,匿迹老洞穴。我会叫张葛,发生一起散发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水澄秋月現,雲散春山出來。鏡內影而來,杯中表現出沒。佛教智慧的源泉,儒家的人真誠的骨頭。忘我見天機,灰心契大自然。落花問啼鳥,流動的水洗澡幽石。不如窗戶說,不如屋角月。這個意思與誰討論,知音再怎麼說。寂靜如寒巖煙,寂寞像陰崖積雪。棲神氣山林,匿跡老洞穴。我會叫張葛,發生一起散發。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考