妾薄命 妾薄命
长天云茫茫,流水去不返。
寂寥不可呼,死者日已远。
旧事常在心,思之辄泪眼。
修昼劳怅想,寒夜百展转。
梦里时相逢,醒后细思忖。
门前青衿子,相愿吾安忍。
罗衣叠空箱,久矣废檀板。
月明燕子楼,风清荷花馆。
置之勿复道,此念增缱绻。
自怜妾薄命,鸳衾为谁暖。
冉冉冥中魂,尚或暗相管。
邻家琴声悲,精爽竟难挽。
長天雲茫茫,流水去不返。
寂寥不可呼,死者日已遠。
舊事常在心,思之輒淚眼。
修晝勞悵想,寒夜百展轉。
夢裏時相逢,醒後細思忖。
門前青衿子,相願吾安忍。
羅衣疊空箱,久矣廢檀板。
月明燕子樓,風清荷花館。
置之勿複道,此念增繾綣。
自憐妾薄命,鴛衾爲誰暖。
冉冉冥中魂,尚或暗相管。
鄰家琴聲悲,精爽竟難挽。
分享
译文
长天云茫茫,流水一去不返。寂寥喊不,死亡的时间已经远。往事常在心,想的总是泪眼。修白天疲劳很想,寒冷的夜晚百辗转。梦里时相遇,醒后仔细寻思。门前学子子,你希望我怎么忍心。罗衣叠空箱子,久了废檀板。月明燕子楼,风清荷花馆。设置的不要再说,这些考虑增加欢好。自怜妾薄命,鸳被子是谁温暖。冉冉阴间鬼魂,还暗相管。邻居家琴声音悲伤,精神始终难以挽回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長天雲茫茫,流水一去不返。寂寥喊不,死亡的時間已經遠。往事常在心,想的總是淚眼。修白天疲勞很想,寒冷的夜晚百輾轉。夢裏時相遇,醒後仔細尋思。門前學子子,你希望我怎麼忍心。羅衣疊空箱子,久了廢檀板。月明燕子樓,風清荷花館。設置的不要再說,這些考慮增加歡好。自憐妾薄命,鴛被子是誰溫暖。冉冉陰間鬼魂,還暗相管。鄰居家琴聲音悲傷,精神始終難以挽回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过描写女子对逝去爱情的怀念和无奈,表达了人生无常、爱情易逝的感慨。‘长天云茫茫,流水去不返’寓意着人生如梦,美好时光逝去不再;‘寂寥不可呼,死者日已远’表达了女子对逝去爱人的深切思念;‘旧事常在心,思之辄泪眼’揭示了女子内心深处的悲伤;‘修昼劳怅想,寒夜百展转’描绘了女子日夜思念的痛苦;‘梦’与‘醒’的对比,突显了现实与梦境的差距;‘青衿子’指代年轻书生,表达了女子对爱情的渴望;‘罗衣叠空箱,久矣废檀板’反映了女子对爱情的失望;‘月明燕子楼,风清荷花馆’描绘了美丽的景色,却与女子的悲伤形成鲜明对比;‘置之勿复道,此念增缱绻’表达了女子无法放下对爱情的执着;‘自怜妾薄命,鸳衾为谁暖’揭示了女子对命运的无奈;‘冉冉冥中魂,尚或暗相管’表现了女子对爱人的思念之情;‘邻家琴声悲,精爽竟难挽’以琴声衬托出女子的悲伤和无助。本詩通過描寫女子對逝去愛情的懷念和無奈,表達了人生無常、愛情易逝的感慨。‘長天雲茫茫,流水去不返’寓意着人生如夢,美好時光逝去不再;‘寂寥不可呼,死者日已遠’表達了女子對逝去愛人的深切思念;‘舊事常在心,思之輒淚眼’揭示了女子內心深處的悲傷;‘修晝勞悵想,寒夜百展轉’描繪了女子日夜思念的痛苦;‘夢’與‘醒’的對比,突顯了現實與夢境的差距;‘青衿子’指代年輕書生,表達了女子對愛情的渴望;‘羅衣疊空箱,久矣廢檀板’反映了女子對愛情的失望;‘月明燕子樓,風清荷花館’描繪了美麗的景色,卻與女子的悲傷形成鮮明對比;‘置之勿複道,此念增繾綣’表達了女子無法放下對愛情的執着;‘自憐妾薄命,鴛衾爲誰暖’揭示了女子對命運的無奈;‘冉冉冥中魂,尚或暗相管’表現了女子對愛人的思念之情;‘鄰家琴聲悲,精爽竟難挽’以琴聲襯托出女子的悲傷和無助。
赏析
长天云茫茫,流水一去不返。寂寥喊不,死亡的时间已经远。往事常在心,想的总是泪眼。修白天疲劳很想,寒冷的夜晚百辗转。梦里时相遇,醒后仔细寻思。门前学子子,你希望我怎么忍心。罗衣叠空箱子,久了废檀板。月明燕子楼,风清荷花馆。设置的不要再说,这些考虑增加欢好。自怜妾薄命,鸳被子是谁温暖。冉冉阴间鬼魂,还暗相管。邻居家琴声音悲伤,精神始终难以挽回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長天雲茫茫,流水一去不返。寂寥喊不,死亡的時間已經遠。往事常在心,想的總是淚眼。修白天疲勞很想,寒冷的夜晚百輾轉。夢裏時相遇,醒後仔細尋思。門前學子子,你希望我怎麼忍心。羅衣疊空箱子,久了廢檀板。月明燕子樓,風清荷花館。設置的不要再說,這些考慮增加歡好。自憐妾薄命,鴛被子是誰溫暖。冉冉陰間鬼魂,還暗相管。鄰居家琴聲音悲傷,精神始終難以挽回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考