琴 琴
夜静无云月似银,清宵鹤唳一伤神。
子期玉骨寒于雪,世上知音能几人。
夜靜無雲月似銀,清宵鶴唳一傷神。
子期玉骨寒於雪,世上知音能幾人。
分享
译文
夜静没有云月似银,清宵鹤唳一伤神。子期玉骨寒在雪,世上能有几个人知道音乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜靜沒有云月似銀,清宵鶴唳一傷神。子期玉骨寒在雪,世上能有幾個人知道音樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中通过描写夜晚静谧无云、月光如银的景象,引出对知音难觅的感慨。‘子期’指的是传说中的俞伯牙,‘玉骨’比喻高洁的品质,‘世上知音能几人’表达了作者对知音难求的感叹。詩中通過描寫夜晚靜謐無雲、月光如銀的景象,引出對知音難覓的感慨。‘子期’指的是傳說中的俞伯牙,‘玉骨’比喻高潔的品質,‘世上知音能幾人’表達了作者對知音難求的感嘆。
赏析
夜静没有云月似银,清宵鹤唳一伤神。子期玉骨寒在雪,世上能有几个人知道音乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜靜沒有云月似銀,清宵鶴唳一傷神。子期玉骨寒在雪,世上能有幾個人知道音樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考