塞上行 塞上行

sāi shàng xíng

鲍溶 鮑溶

bào róng · táng

标签: 诗词詩詞黄河黃河

西fēngyīngshíjīnjiǎojiānchéngshuǐcǎolěng

liánhuángjiǔjǐnzhānguǎnláoluòyǐng

西风应时筋角坚,承露牧马水草冷。

可怜黄河九曲尽,毡馆牢落胡无影。

西風應時筋角堅,承露牧馬水草冷。

可憐黃河九曲盡,氈館牢落胡無影。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

西风随时筋角坚,承露牧马水草冷。可怜黄河九曲尽,毡馆牢落胡没有影子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西風隨時筋角堅,承露牧馬水草冷。可憐黃河九曲盡,氈館牢落胡沒有影子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

筋角:指马匹的筋骨,形容马匹强壮。承露:指马的汗珠如露水般晶莹。毡馆:指胡人的帐篷。牢落:形容空旷无人。胡无影:指胡人已经远去,无影无踪。筋角:指馬匹的筋骨,形容馬匹強壯。承露:指馬的汗珠如露水般晶瑩。氈館:指胡人的帳篷。牢落:形容空曠無人。胡無影:指胡人已經遠去,無影無蹤。

赏析

西风随时筋角坚,承露牧马水草冷。可怜黄河九曲尽,毡馆牢落胡没有影子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西風隨時筋角堅,承露牧馬水草冷。可憐黃河九曲盡,氈館牢落胡沒有影子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表