恭和御制己亥十一月十三日南郊祭天斋宫即事赐诗 其三 恭和御製己亥十一月十三日南郊祭天齋宮即事賜詩 其三
衮龙朱履午阶南,大辇鸾鸣羽卫严。
玉轸乍回黄道稳,金乌初上白云暹。
五门晓吹开旗尾,万骑花光入帽檐。
已见神光昭感格,鹤书恩下万邦沾。
袞龍朱履午階南,大輦鸞鳴羽衛嚴。
玉軫乍回黃道穩,金烏初上白雲暹。
五門曉吹開旗尾,萬騎花光入帽檐。
已見神光昭感格,鶴書恩下萬邦沾。
分享
译文
龙袍玉履立于午阶南,大驾鸾鸣羽卫严肃。玉轸车刚回转黄道稳定,金乌初升白云映照。五门晓吹开启旗帜,万骑花光映照帽檐。已见神光昭示感格,鹤书恩泽遍布万邦。龍袍玉履立於午階南,大駕鸞鳴羽衛嚴肅。玉軫車剛回轉黃道穩定,金烏初升白雲映照。五門曉吹開啓旗幟,萬騎花光映照帽檐。已見神光昭示感格,鶴書恩澤遍佈萬邦。
注释
衮龙:指皇帝的龙袍。朱履:红色的鞋子。大辇:皇帝的车驾。鸾鸣:指车驾中的鸾铃声。羽卫:古代军队中的羽箭卫队。玉轸:古代车辕上装饰的玉饰。黄道:古代指天体运行的轨道。金乌:太阳的别称。白云暹:白云映照。五门:古代皇宫的五个大门。晓吹:清晨的吹号声。旗尾:旗帜的尾部。万骑:许多骑兵。花光:花的光辉。帽檐:帽子的边缘。神光:神灵的光辉。鹤书:古代传递皇帝诏书的使者。万邦:指全国。袞龍:指皇帝的龍袍。朱履:紅色的鞋子。大輦:皇帝的車駕。鸞鳴:指車駕中的鸞鈴聲。羽衛:古代軍隊中的羽箭衛隊。玉軫:古代車轅上裝飾的玉飾。黃道:古代指天體運行的軌道。金烏:太陽的別稱。白雲暹:白雲映照。五門:古代皇宮的五個大門。曉吹:清晨的吹號聲。旗尾:旗幟的尾部。萬騎:許多騎兵。花光:花的光輝。帽檐:帽子的邊緣。神光:神靈的光輝。鶴書:古代傳遞皇帝詔書的使者。萬邦:指全國。
赏析
此诗描绘了皇帝南郊祭天的盛大场面,通过对衮龙、大辇、金乌等形象的描绘,展现了皇权的威严与神圣。同时,诗中运用了丰富的意象和生动的描写,使得整个画面生动而富有动感,令人叹为观止。此詩描繪了皇帝南郊祭天的盛大場面,通過對袞龍、大輦、金烏等形象的描繪,展現了皇權的威嚴與神聖。同時,詩中運用了豐富的意象和生動的描寫,使得整個畫面生動而富有動感,令人歎爲觀止。