道中见梅 道中見梅
篮舆兀兀梦初回,怪底幽香触鼻来。
日暮天寒正愁绝,谁家篱落数枝开。
籃輿兀兀夢初回,怪底幽香觸鼻來。
日暮天寒正愁絕,誰家籬落數枝開。
分享
译文
梦初醒在竹篮小轿中,奇怪那幽香直冲鼻孔而来。日暮天寒正感到愁绝,不知哪家院落篱笆旁数枝梅花盛开。夢初醒在竹籃小轎中,奇怪那幽香直衝鼻孔而來。日暮天寒正感到愁絕,不知哪家院落籬笆旁數枝梅花盛開。
注释
篮舆:竹篮小轿。兀兀:迷糊不清的样子。怪底:奇怪地。幽香:清幽的香气。愁绝:极度忧愁。篱落数枝开:篱笆旁有几枝梅花开放。籃輿:竹籃小轎。兀兀:迷糊不清的樣子。怪底:奇怪地。幽香:清幽的香氣。愁絕:極度憂愁。籬落數枝開:籬笆旁有幾枝梅花開放。
赏析
此诗通过梦醒时分闻到梅花香气的描写,表现了诗人在寒冷的日暮时分,意外发现梅花盛开的惊喜之情。诗句中的‘怪底幽香触鼻来’和‘谁家篱落数枝开’都充满了对美好事物的向往和惊喜。此詩通過夢醒時分聞到梅花香氣的描寫,表現了詩人在寒冷的日暮時分,意外發現梅花盛開的驚喜之情。詩句中的‘怪底幽香觸鼻來’和‘誰家籬落數枝開’都充滿了對美好事物的嚮往和驚喜。