思归 思歸

sī guī

蔡戡 蔡戡

cài kān · sòng

标签: 诗词詩詞

shìshìduānguāngyīnháiruòzhìsuōfēi

wánggōngxiūwènrénshīpèijiànzhīshúshìfēi

měiduì西shānkànyàndāngnánsòngjiāngguī

cóngbiǎnzhōujiāngshàngqiūgāoxièzhèngféi

世事端如一局碁,光阴还若掷梭飞。

亡弓休问人得失,佩剑那知熟是非。

每对西山看不厌,何当南浦送将归。

不如从此扁舟去,江上秋高蟹正肥。

世事端如一局碁,光陰還若擲梭飛。

亡弓休問人得失,佩劍那知熟是非。

每對西山看不厭,何當南浦送將歸。

不如從此扁舟去,江上秋高蟹正肥。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

世事如同下一局棋局,光阴就像飞梭般流逝。丢失了弓箭不要去问别人的得失,佩戴的剑也难以知晓谁对谁错。每次看到西山都不会感到厌烦,何时能在南浦送你归来。不如从此乘着扁舟离去,江上秋高蟹正肥。世事如同下一局棋局,光陰就像飛梭般流逝。丟失了弓箭不要去問別人的得失,佩戴的劍也難以知曉誰對誰錯。每次看到西山都不會感到厭煩,何時能在南浦送你歸來。不如從此乘着扁舟離去,江上秋高蟹正肥。

注释

碁:围棋;梭:古代的一种投掷工具;亡弓:丢失的弓箭;佩剑:佩戴的剑;南浦:地名,泛指送别之地;扁舟:小船。碁:圍棋;梭:古代的一種投擲工具;亡弓:丟失的弓箭;佩劍:佩戴的劍;南浦:地名,泛指送別之地;扁舟:小船。

赏析

这首诗以围棋、梭子等意象描绘了人生的无常与变幻,通过对西山、南浦、扁舟等景物的描绘,表达了诗人对归乡的渴望和对世俗纷扰的超脱。全诗意境深远,语言简练,充满了哲理和情感。這首詩以圍棋、梭子等意象描繪了人生的無常與變幻,通過對西山、南浦、扁舟等景物的描繪,表達了詩人對歸鄉的渴望和對世俗紛擾的超脫。全詩意境深遠,語言簡練,充滿了哲理和情感。

← 返回诗文列表