晚泊江皋 晚泊江皋

wǎn pō jiāng gāo

蔡戡 蔡戡

cài kān · sòng

标签: 诗词詩詞

西jiāngyuǎntíngráobàngshuǐcūn

zhōuhéngmáodiànyǎncháimén

suífēngyuǎndēngdàihūn

quánméizhàoshuǐxíngzǒngxiāohún

日暮西江远,停桡傍水村。

叶舟横野渡,茅店掩柴门。

牧笛随风远,渔灯带雨昏。

一权梅照水,行客总消魂。

日暮西江遠,停橈傍水村。

葉舟橫野渡,茅店掩柴門。

牧笛隨風遠,漁燈帶雨昏。

一權梅照水,行客總消魂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

日落时分,我停船在西江岸边,小船横在野渡之上,茅草店门紧闭。牧童的笛声随风飘远,渔船上的灯火在雨中昏暗。一棵孤梅倒映在水中,旅人因此陶醉。日落時分,我停船在西江岸邊,小船橫在野渡之上,茅草店門緊閉。牧童的笛聲隨風飄遠,漁船上的燈火在雨中昏暗。一棵孤梅倒映在水中,旅人因此陶醉。

注释

1. 江皋:江边的高地。2. 停桡:停船。3. 野渡:荒野中的渡口。4. 茅店:用茅草盖的旅店。5. 柴门:用树枝编成的门。6. 牧笛:牧童吹的笛子。7. 渔灯:渔船上的灯火。8. 梅:梅花。1. 江皋:江邊的高地。2. 停橈:停船。3. 野渡:荒野中的渡口。4. 茅店:用茅草蓋的旅店。5. 柴門:用樹枝編成的門。6. 牧笛:牧童吹的笛子。7. 漁燈:漁船上的燈火。8. 梅:梅花。

赏析

这首诗以江边晚景为背景,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对旅途生活的感慨。诗中运用了丰富的意象,如日暮、野渡、茅店、渔灯、梅花等,营造出一种宁静、幽美的氛围。诗人通过对这些景物的细腻描绘,表达了自己对美好生活的向往和追求。這首詩以江邊晚景爲背景,通過對自然景物的描繪,抒發了詩人對旅途生活的感慨。詩中運用了豐富的意象,如日暮、野渡、茅店、漁燈、梅花等,營造出一種寧靜、幽美的氛圍。詩人通過對這些景物的細膩描繪,表達了自己對美好生活的嚮往和追求。

← 返回诗文列表