卜算子 卜算子

bo suàn zi

蔡伸 蔡伸

cài shēn · sòng

标签: 诗词詩詞

xiǎozhěnqīngliúshàliántáng

fēngyōuxiāngkǎnláizhěndiànquánshǔ

xiáxiǎngshìhuārényuèsuìyīnchén

shìrénfēikōngduànchángmèngfāngzhōu

小阁枕清流,一霎莲塘雨。

风递幽香入槛来,枕簟全无暑。

遐想似花人,阅岁音尘阻。

物是人非空断肠,梦入芳洲路。

小閣枕清流,一霎蓮塘雨。

風遞幽香入檻來,枕簟全無暑。

遐想似花人,閱歲音塵阻。

物是人非空斷腸,夢入芳洲路。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小阁枕清流,一个一霎莲花塘雨。风递幽香进入门槛来,枕垫完全没有热。遐想似乎花人,过了一年音讯受阻。物是人非空断肠,梦见进入芳洲路。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小閣枕清流,一個一霎蓮花塘雨。風遞幽香進入門檻來,枕墊完全沒有熱。遐想似乎花人,過了一年音訊受阻。物是人非空斷腸,夢見進入芳洲路。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

小阁:小楼阁。枕:枕着。清流:清澈的溪流。莲塘:莲花池。一霎:一会儿。遐想:遥远的想象。似花人:像花儿一样的人。阅岁:经过岁月。音尘:消息和声音。物是人非:事物依旧,人却已非。断肠:形容非常伤心。芳洲:香气扑鼻的沙洲。小閣:小樓閣。枕:枕着。清流:清澈的溪流。蓮塘:蓮花池。一霎:一會兒。遐想:遙遠的想象。似花人:像花兒一樣的人。閱歲:經過歲月。音塵:消息和聲音。物是人非:事物依舊,人卻已非。斷腸:形容非常傷心。芳洲:香氣撲鼻的沙洲。

赏析

小阁枕清流,一个一霎莲花塘雨。风递幽香进入门槛来,枕垫完全没有热。遐想似乎花人,过了一年音讯受阻。物是人非空断肠,梦见进入芳洲路。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小閣枕清流,一個一霎蓮花塘雨。風遞幽香進入門檻來,枕墊完全沒有熱。遐想似乎花人,過了一年音訊受阻。物是人非空斷腸,夢見進入芳洲路。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表