朝中措 朝中措
章台杨柳月依依。
飞絮送春归。
院宇日长人静,园林绿暗红稀。
庭前花谢了,行云散后,物是人非。
唯有一襟清泪,凭阑洒遍残枝。
章臺楊柳月依依。
飛絮送春歸。
院宇日長人靜,園林綠暗紅稀。
庭前花謝了,行雲散後,物是人非。
唯有一襟清淚,憑闌灑遍殘枝。
分享
译文
章台杨柳月依依。飞絮送走了春天。院宇天长人安静,园林绿暗红稀。庭前花谢了,行说散后,物是人非。只有一襟清泪,凭栏洒遍残枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考章臺楊柳月依依。飛絮送走了春天。院宇天長人安靜,園林綠暗紅稀。庭前花謝了,行說散後,物是人非。只有一襟清淚,憑欄灑遍殘枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
章台:汉代长安街名,这里代指朝廷。杨柳:一种树木,春天开白花,叶子狭长。飞絮:柳絮。院宇:庭院。日长人静:形容春天白昼时间长,人声寂静。园林:园林景观。绿暗红稀:绿色植物茂盛,红色花朵稀少。行云散后:比喻往事如云散去。物是人非:景物依旧,人事已变。襟:衣襟。凭阑:靠着栏杆。残枝:残破的树枝。章臺:漢代長安街名,這裏代指朝廷。楊柳:一種樹木,春天開白花,葉子狹長。飛絮:柳絮。院宇:庭院。日長人靜:形容春天白晝時間長,人聲寂靜。園林:園林景觀。綠暗紅稀:綠色植物茂盛,紅色花朵稀少。行雲散後:比喻往事如雲散去。物是人非:景物依舊,人事已變。襟:衣襟。憑闌:靠着欄杆。殘枝:殘破的樹枝。
赏析
章台杨柳月依依。飞絮送走了春天。院宇天长人安静,园林绿暗红稀。庭前花谢了,行说散后,物是人非。只有一襟清泪,凭栏洒遍残枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考章臺楊柳月依依。飛絮送走了春天。院宇天長人安靜,園林綠暗紅稀。庭前花謝了,行說散後,物是人非。只有一襟清淚,憑欄灑遍殘枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考