丑奴儿慢 醜奴兒慢

chǒu nú ér màn

蔡伸 蔡伸

cài shēn · sòng

标签: 诗词詩詞

míngmóuxiùbiéshìtiānzhēnxiāo

gèngbìnduīyúnliǎndànqīngxiá

zuìjīngshénzhòngzhōngbiāoshuínénghuà

dāngshíxiéshǒuhuālóngdànyuèzhòngménshēn

xiámènghuíchéngchénshìkānzhònghuà

mányíngluójīnqīnglèibìnbiānshuānghuá

niànshānghuái怀pínglányānshuǐmiǎo

qínyuánduànyúnnánrènxiānjiā

明眸秀色,别是天真潇洒。

更鬓发堆云,玉脸淡拂轻霞。

醉里精神,众中标格谁能画。

当时携手,花笼淡月,重门深亚。

巫峡梦回,已成陈事,岂堪重话。

谩赢得、罗襟清泪,鬓边霜华。

念□伤怀,凭阑烟水渺无涯。

秦源目断,碧云暮合,难认仙家。

明眸秀色,別是天真瀟灑。

更鬢髮堆雲,玉臉淡拂輕霞。

醉裏精神,衆中標格誰能畫。

當時攜手,花籠淡月,重門深亞。

巫峽夢迴,已成陳事,豈堪重話。

謾贏得、羅襟清淚,鬢邊霜華。

念□傷懷,憑闌煙水渺無涯。

秦源目斷,碧雲暮合,難認仙家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

眼睛明亮秀色,另外这天真潇洒。更头发堆说,玉脸淡拂轻霞。醉里精神,人群中谁能画出标题格式。当时携手,花笼淡淡的明月,重门深亚。巫峡梦回,已完成陈事,怎么能重新说话。谩赢得、罗襟清泪,鬓边霜华。念.伤心,凭栏烟水渺无边际。秦源目断,碧云暮合,很难辨认仙家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考眼睛明亮秀色,另外這天真瀟灑。更頭髮堆說,玉臉淡拂輕霞。醉裏精神,人羣中誰能畫出標題格式。當時攜手,花籠淡淡的明月,重門深亞。巫峽夢迴,已完成陳事,怎麼能重新說話。謾贏得、羅襟清淚,鬢邊霜華。念.傷心,憑欄煙水渺無邊際。秦源目斷,碧雲暮合,很難辨認仙家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描绘女子的美貌和情感变化,表达了诗人对往昔美好时光的怀念和对现实的无奈。‘明眸秀色’形容女子明亮的眼睛和秀丽的容颜,‘天真潇洒’表现了她的自然和率真。‘巫峡梦回’则暗示了诗人从美好的梦境中醒来,面对现实的失落。‘罗襟清泪’和‘鬓边霜华’描绘了女子因思念而泪流满面,鬓发斑白的凄凉景象。‘秦源目断’和‘碧云暮合’则表现了诗人对远方亲人的思念之情。本詩通過描繪女子的美貌和情感變化,表達了詩人對往昔美好時光的懷念和對現實的無奈。‘明眸秀色’形容女子明亮的眼睛和秀麗的容顏,‘天真瀟灑’表現了她的自然和率真。‘巫峽夢迴’則暗示了詩人從美好的夢境中醒來,面對現實的失落。‘羅襟清淚’和‘鬢邊霜華’描繪了女子因思念而淚流滿面,鬢髮斑白的淒涼景象。‘秦源目斷’和‘碧雲暮合’則表現了詩人對遠方親人的思念之情。

赏析

眼睛明亮秀色,另外这天真潇洒。更头发堆说,玉脸淡拂轻霞。醉里精神,人群中谁能画出标题格式。当时携手,花笼淡淡的明月,重门深亚。巫峡梦回,已完成陈事,怎么能重新说话。谩赢得、罗襟清泪,鬓边霜华。念.伤心,凭栏烟水渺无边际。秦源目断,碧云暮合,很难辨认仙家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考眼睛明亮秀色,另外這天真瀟灑。更頭髮堆說,玉臉淡拂輕霞。醉裏精神,人羣中誰能畫出標題格式。當時攜手,花籠淡淡的明月,重門深亞。巫峽夢迴,已完成陳事,怎麼能重新說話。謾贏得、羅襟清淚,鬢邊霜華。念.傷心,憑欄煙水渺無邊際。秦源目斷,碧雲暮合,很難辨認仙家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表