点绛唇(登历阳连云观) 點絳脣(登歷陽連雲觀)
水绕孤城,乱山深锁横江路。
帆归别浦。
苒苒兰皋暮。
人在天涯,雁背南云去。
空凝伫。
凤楼何处。
烟霭迷津渡。
水繞孤城,亂山深鎖橫江路。
帆歸別浦。
苒苒蘭皋暮。
人在天涯,雁背南雲去。
空凝佇。
鳳樓何處。
煙靄迷津渡。
分享
译文
水环绕我城,乱山深锁横江路。帆归别浦。拖延拖延兰皋晚。人在天涯,雁背南云去。空凝伫。凤楼何处。烟雾迷津渡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水環繞我城,亂山深鎖橫江路。帆歸別浦。拖延拖延蘭皋晚。人在天涯,雁背南雲去。空凝佇。鳳樓何處。煙霧迷津渡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
点绛唇:词牌名。历阳:今安徽和县。连云观:和县连云山上的道观。水绕孤城:形容和县四周环水,形如孤岛。横江路:指横跨长江的道路。帆归别浦:帆船归航至离别之地。苒苒:形容时间慢慢流逝。兰皋:兰草生长的地方,代指美好的地方。暮:傍晚。人在天涯:形容人远离家乡。雁背南云去:大雁背负着南去的云朵飞去。空凝伫:空自凝望。凤楼:指华美的楼阁,这里代指所思之人所在之处。烟霭迷津渡:烟雾弥漫,难以渡过。點絳脣:詞牌名。歷陽:今安徽和縣。連雲觀:和縣連雲山上的道觀。水繞孤城:形容和縣四周環水,形如孤島。橫江路:指橫跨長江的道路。帆歸別浦:帆船歸航至離別之地。苒苒:形容時間慢慢流逝。蘭皋:蘭草生長的地方,代指美好的地方。暮:傍晚。人在天涯:形容人遠離家鄉。雁背南雲去:大雁揹負着南去的雲朵飛去。空凝佇:空自凝望。鳳樓:指華美的樓閣,這裏代指所思之人所在之處。煙靄迷津渡:煙霧瀰漫,難以渡過。
赏析
水环绕我城,乱山深锁横江路。帆归别浦。拖延拖延兰皋晚。人在天涯,雁背南云去。空凝伫。凤楼何处。烟雾迷津渡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水環繞我城,亂山深鎖橫江路。帆歸別浦。拖延拖延蘭皋晚。人在天涯,雁背南雲去。空凝佇。鳳樓何處。煙霧迷津渡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考