点绛唇 點絳脣

diǎn jiàng chún

蔡伸 蔡伸

cài shēn · sòng

标签: 诗词詩詞

yúncōngcōngdòngfángdāngcéngxiāng

zànláihái

liúchūnzhù

bǎozhòngdiàojìngtīngluánxián

xiūqīng

chuāngzhū

hǎozuòfēngguāngzhǔ

云雨匆匆,洞房当日曾相遇。

暂来还去。

无计留春住。

宝瑟重调,静听鸾弦语。

休轻负。

绮窗朱户。

好做风光主。

雲雨匆匆,洞房當日曾相遇。

暫來還去。

無計留春住。

寶瑟重調,靜聽鸞弦語。

休輕負。

綺窗朱戶。

好做風光主。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

乌云匆匆,洞房那天曾相遇。暂时回来了。没有办法留春住。宝瑟重调,静听鸾弦语。休轻负。绮窗朱户。好做风光主。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考烏雲匆匆,洞房那天曾相遇。暫時回來了。沒有辦法留春住。寶瑟重調,靜聽鸞弦語。休輕負。綺窗朱戶。好做風光主。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

点绛唇:词牌名。云雨:比喻男女欢情。洞房:新婚的卧室。宝瑟:指精美的琴。鸾弦:指精美的琴弦。绮窗朱户:华丽的窗户和红色的门户,形容富丽堂皇的居所。风光主:指享受美好风光的主人。整句表达了词人对美好时光的珍惜和留恋。點絳脣:詞牌名。雲雨:比喻男女歡情。洞房:新婚的臥室。寶瑟:指精美的琴。鸞弦:指精美的琴絃。綺窗朱戶:華麗的窗戶和紅色的門戶,形容富麗堂皇的居所。風光主:指享受美好風光的主人。整句表達了詞人對美好時光的珍惜和留戀。

赏析

乌云匆匆,洞房那天曾相遇。暂时回来了。没有办法留春住。宝瑟重调,静听鸾弦语。休轻负。绮窗朱户。好做风光主。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考烏雲匆匆,洞房那天曾相遇。暫時回來了。沒有辦法留春住。寶瑟重調,靜聽鸞弦語。休輕負。綺窗朱戶。好做風光主。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表