定风波(丙寅四月吴门西楼之集) 定風波(丙寅四月吳門西樓之集)
老去情钟不自持。
𥮾花酌酒送春归。
玉貌冰姿人窈窕。
一笑。
清狂岂减少年时。
欲上香车俱脉脉,半帘花影月平西。
待得酒醒人已去。
凝伫。
断云残雨尽堪悲。
老去情鐘不自持。
篸花酌酒送春歸。
玉貌冰姿人窈窕。
一笑。
清狂豈減少年時。
欲上香車俱脈脈,半簾花影月平西。
待得酒醒人已去。
凝佇。
斷雲殘雨盡堪悲。
分享
译文
老去情钟不能控制自己。矫健花斟酒送走了春天。外貌冰姿人窈窕。一笑。轻狂怎么减少年时。要上香车都脉脉,半帘花影月平西。待得酒醒人已经离开了。凝神伫立。断云残雨都堪悲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老去情鐘不能控制自己。矯健花斟酒送走了春天。外貌冰姿人窈窕。一笑。輕狂怎麼減少年時。要上香車都脈脈,半簾花影月平西。待得酒醒人已經離開了。凝神佇立。斷雲殘雨都堪悲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
“情钟”:指对爱情的执着和沉迷;“𥮾花”:一种花朵,此处代指美好的春景;“香车”:古代贵族妇女所乘坐的车;“凝伫”:凝望、站立不动。“情鍾”:指對愛情的執着和沉迷;“篸花”:一種花朵,此處代指美好的春景;“香車”:古代貴族婦女所乘坐的車;“凝佇”:凝望、站立不動。
赏析
老去情钟不能控制自己。矫健花斟酒送走了春天。外貌冰姿人窈窕。一笑。轻狂怎么减少年时。要上香车都脉脉,半帘花影月平西。待得酒醒人已经离开了。凝神伫立。断云残雨都堪悲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老去情鐘不能控制自己。矯健花斟酒送走了春天。外貌冰姿人窈窕。一笑。輕狂怎麼減少年時。要上香車都脈脈,半簾花影月平西。待得酒醒人已經離開了。凝神佇立。斷雲殘雨都堪悲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考