感皇恩 感皇恩

gǎn huáng ēn

蔡伸 蔡伸

cài shēn · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǔyūnchènhéngxiāngtòu

qīngniǎoyāozhīchuíliǔ

kuānjīnchuànqiěshìgànchūnshòu

niǎnjīnshuāngxīnxiù

zhěnyúnbànduòjīnchāiliū

luómèicánxiāngrěnzhòngxiù

jiāngtáochángduànwèishuízhāoshǒu

lánníngwàngjiǔméikōngdòu

gāoxiǎoláiqínghǎitánghóngtòu

cǎochítángniǎojīnliǔ

酒晕衬横波,玉肌香透。

轻袅腰肢妒垂柳。

臂宽金钏,且是不干春瘦。

捻金双合字,无心绣。

鬒云半堕,金钗欲溜。

罗袂残香忍重嗅。

渡江桃叶,肠断为谁招手。

倚阑凝望久,眉空斗。

膏雨晓来晴,海棠红透。

碧草池塘袅金柳。

酒暈襯橫波,玉肌香透。

輕嫋腰肢妒垂柳。

臂寬金釧,且是不幹春瘦。

捻金雙合字,無心繡。

鬒雲半墮,金釵欲溜。

羅袂殘香忍重嗅。

渡江桃葉,腸斷爲誰招手。

倚闌凝望久,眉空鬥。

膏雨曉來晴,海棠紅透。

碧草池塘嫋金柳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

酒晕衬垫横向波,肌肤香透。轻袅腰肢嫉妒垂柳。臂宽金手镯,而且这不干春瘦。捻金双合字,无心刺绣。鬒说半落,金钗想溜。罗袖残香不忍重闻。渡江桃叶,断肠是谁招手。倚阑凝望时间,眉毛空斗。膏雨晓来晴,海棠红透。碧草池塘袅黄金柳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酒暈襯墊橫向波,肌膚香透。輕嫋腰肢嫉妒垂柳。臂寬金手鐲,而且這不幹春瘦。捻金雙合字,無心刺繡。鬒說半落,金釵想溜。羅袖殘香不忍重聞。渡江桃葉,斷腸是誰招手。倚闌凝望時間,眉毛空鬥。膏雨曉來晴,海棠紅透。碧草池塘嫋黃金柳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

酒晕:酒意上脸,形容微醺的样子。玉肌:洁白如玉的肌肤。金钏:金制的镯子。春瘦:春天人容易消瘦,这里指女子因春寒而瘦弱。鬒云:形容头发如云一般浓密。罗袂:丝绸做的衣袖。渡江桃叶:桃叶渡,相传是汉代文学家司马相如与卓文君相会的地点。倚阑:靠在栏杆上。膏雨:滋润的春雨。海棠红透:海棠花盛开,颜色鲜艳。碧草池塘:碧绿的小草和池塘。袅金柳:细长的柳树枝条随风摇曳。酒暈:酒意上臉,形容微醺的樣子。玉肌:潔白如玉的肌膚。金釧:金制的鐲子。春瘦:春天人容易消瘦,這裏指女子因春寒而瘦弱。鬒雲:形容頭髮如雲一般濃密。羅袂:絲綢做的衣袖。渡江桃葉:桃葉渡,相傳是漢代文學家司馬相如與卓文君相會的地點。倚闌:靠在欄杆上。膏雨:滋潤的春雨。海棠紅透:海棠花盛開,顏色鮮豔。碧草池塘:碧綠的小草和池塘。嫋金柳:細長的柳樹枝條隨風搖曳。

赏析

酒晕衬垫横向波,肌肤香透。轻袅腰肢嫉妒垂柳。臂宽金手镯,而且这不干春瘦。捻金双合字,无心刺绣。鬒说半落,金钗想溜。罗袖残香不忍重闻。渡江桃叶,断肠是谁招手。倚阑凝望时间,眉毛空斗。膏雨晓来晴,海棠红透。碧草池塘袅黄金柳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酒暈襯墊橫向波,肌膚香透。輕嫋腰肢嫉妒垂柳。臂寬金手鐲,而且這不幹春瘦。捻金雙合字,無心刺繡。鬒說半落,金釵想溜。羅袖殘香不忍重聞。渡江桃葉,斷腸是誰招手。倚闌凝望時間,眉毛空鬥。膏雨曉來晴,海棠紅透。碧草池塘嫋黃金柳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表