浣溪沙 浣溪沙
窗外桃花烂熳开。
年时曾伴玉人来。
一枝斜插凤皇钗。
今日重来人事改,花前无语独徘徊。
凄凉怀抱可怜哉。
窗外桃花爛熳開。
年時曾伴玉人來。
一枝斜插鳳皇釵。
今日重來人事改,花前無語獨徘徊。
淒涼懷抱可憐哉。
分享
译文
窗外桃花灿烂熳开。年时曾伴玉人来。一枝斜插凤凰金钗。今天再次来到人事改,开花前没有对独自徘徊。凄凉怀抱可怜吗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考窗外桃花燦爛熳開。年時曾伴玉人來。一枝斜插鳳凰金釵。今天再次來到人事改,開花前沒有對獨自徘徊。淒涼懷抱可憐嗎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
烂熳:盛开的样子;玉人:这里指美丽的女子;凤皇钗:古代的一种头饰,形似凤凰。此诗表达了诗人对往昔美好时光的怀念和对现实的感慨。爛熳:盛開的樣子;玉人:這裏指美麗的女子;鳳皇釵:古代的一種頭飾,形似鳳凰。此詩表達了詩人對往昔美好時光的懷念和對現實的感慨。
赏析
窗外桃花灿烂熳开。年时曾伴玉人来。一枝斜插凤凰金钗。今天再次来到人事改,开花前没有对独自徘徊。凄凉怀抱可怜吗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考窗外桃花燦爛熳開。年時曾伴玉人來。一枝斜插鳳凰金釵。今天再次來到人事改,開花前沒有對獨自徘徊。淒涼懷抱可憐嗎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考