南乡子 南鄉子

nán xiāng zi

蔡伸 蔡伸

cài shēn · sòng

标签: 诗词詩詞

tiānwàichūshōu

fēngjǐnyúnqīngbiànqiū

xièhòuréntóngxiàochíliú

sànrénshēngmóu

zhǐnánzhōu

wànqǐngyúntāozhōu

huàtàilàngxiǎnguīxiū

rénzàibiānzhènglóu

天外雨初收。

风紧云轻已变秋。

邂逅故人同一笑,迟留。

聚散人生宜自谋。

去路指南州。

万顷云涛一叶舟。

莫话太湖波浪险,归休。

人在溪边正倚楼。

天外雨初收。

風緊雲輕已變秋。

邂逅故人同一笑,遲留。

聚散人生宜自謀。

去路指南州。

萬頃雲濤一葉舟。

莫話太湖波浪險,歸休。

人在溪邊正倚樓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天外雨刚收。风紧云轻已变秋天。邂逅朋友同一笑,拖延。聚集散人生应该从计划。离开路指向南方。万顷云涛一叶舟。没有话太湖浪险,回家休息。人在溪边正倚楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天外雨剛收。風緊雲輕已變秋天。邂逅朋友同一笑,拖延。聚集散人生應該從計劃。離開路指向南方。萬頃雲濤一葉舟。沒有話太湖浪險,回家休息。人在溪邊正倚樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

天外雨初收:天空中的雨刚刚停歇。风紧云轻已变秋:风变得急促,云变得轻盈,天气已经转入了秋天。邂逅故人同一笑,迟留:偶然遇到老朋友,一起欢笑,不愿匆匆离去。聚散人生宜自谋:人生中的聚散离合需要自己有所打算。去路指南州:前方的路指向南方。万顷云涛一叶舟:在广阔的云海中,一叶小舟显得渺小。莫话太湖波浪险,归休:不要谈论太湖波浪的险恶,还是回家休息吧。人在溪边正倚楼:有人在溪边楼台上凭栏远望。天外雨初收:天空中的雨剛剛停歇。風緊雲輕已變秋:風變得急促,雲變得輕盈,天氣已經轉入了秋天。邂逅故人同一笑,遲留:偶然遇到老朋友,一起歡笑,不願匆匆離去。聚散人生宜自謀:人生中的聚散離合需要自己有所打算。去路指南州:前方的路指向南方。萬頃雲濤一葉舟:在廣闊的雲海中,一葉小舟顯得渺小。莫話太湖波浪險,歸休:不要談論太湖波浪的險惡,還是回家休息吧。人在溪邊正倚樓:有人在溪邊樓臺上憑欄遠望。

赏析

天外雨刚收。风紧云轻已变秋天。邂逅朋友同一笑,拖延。聚集散人生应该从计划。离开路指向南方。万顷云涛一叶舟。没有话太湖浪险,回家休息。人在溪边正倚楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天外雨剛收。風緊雲輕已變秋天。邂逅朋友同一笑,拖延。聚集散人生應該從計劃。離開路指向南方。萬頃雲濤一葉舟。沒有話太湖浪險,回家休息。人在溪邊正倚樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表