步出夏门行 土不同 步出夏門行 土不同

bù chū xià mén xíng tǔ bù tóng

曹操 魏晋 曹操 魏晉

cáo cāo · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

xiāngtóngshuòlóngdōng

liúpiāozhōuchuánxíngnán

zhuīfēng(fēng)

lài(lài)

shēnào

shuǐjiéliúbīngjiāndǎo

shìyǐnzhěpínyǒngxiáqīngfēi

xīnchángtànyuànduōbēi

xìngshènzhìzāi

yǒngzhì

乡土不同,河朔隆冬。

流澌浮漂,舟船行难。

锥不入地,蘴(fēng)

藾(lài)

深奥。

水竭不流,冰坚可蹈。

士隐者贫,勇侠轻非。

心常叹怨,戚戚多悲。

幸甚至哉!

歌以咏志。

鄉土不同,河朔隆冬。

流澌浮漂,舟船行難。

錐不入地,蘴(fēng)

藾(lài)

深奧。

水竭不流,冰堅可蹈。

士隱者貧,勇俠輕非。

心常嘆怨,慼慼多悲。

幸甚至哉!

歌以詠志。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

水土不一样,河北隆冬季。流冰满河漂,舟船行驶困难。锥不入地,蘴(fēng)藾(l落山深处)。。水冻结而不流,冰坚可以践踏。士隐居的生活,勇侠轻不是。心常叹怨,戚戚悲凉。幸甚至哉!用歌唱来表达自己的思想感情吧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水土不一樣,河北隆冬季。流冰滿河漂,舟船行駛困難。錐不入地,蘴(fēng)藾(l落山深處)。。水凍結而不流,冰堅可以踐踏。士隱居的生活,勇俠輕不是。心常嘆怨,慼慼悲涼。幸甚至哉!用歌唱來表達自己的思想感情吧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘乡土不同’指代地域的差异,‘河朔隆冬’描述北方严寒的冬季。‘流澌浮漂’形容河流结冰,‘锥不入地’比喻土地坚硬,‘蘴藾深奥’指草木茂盛。‘水竭不流’形容水枯竭,‘冰坚可蹈’表示冰冻三尺,‘士隐者贫’指隐士生活清贫,‘勇侠轻非’指勇敢的侠客不拘小节。‘心常叹怨’和‘戚戚多悲’表达诗人内心的感叹和忧伤。‘幸甚至哉’是古代诗文中常见的赞颂之词,‘歌以咏志’表示通过诗歌来表达自己的志向。詩中‘鄉土不同’指代地域的差異,‘河朔隆冬’描述北方嚴寒的冬季。‘流澌浮漂’形容河流結冰,‘錐不入地’比喻土地堅硬,‘蘴藾深奧’指草木茂盛。‘水竭不流’形容水枯竭,‘冰堅可蹈’表示冰凍三尺,‘士隱者貧’指隱士生活清貧,‘勇俠輕非’指勇敢的俠客不拘小節。‘心常嘆怨’和‘慼慼多悲’表達詩人內心的感嘆和憂傷。‘幸甚至哉’是古代詩文中常見的讚頌之詞,‘歌以詠志’表示通過詩歌來表達自己的志向。

赏析

水土不一样,河北隆冬季。流冰满河漂,舟船行驶困难。锥不入地,蘴(fēng)藾(l落山深处)。。水冻结而不流,冰坚可以践踏。士隐居的生活,勇侠轻不是。心常叹怨,戚戚悲凉。幸甚至哉!用歌唱来表达自己的思想感情吧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水土不一樣,河北隆冬季。流冰滿河漂,舟船行駛困難。錐不入地,蘴(fēng)藾(l落山深處)。。水凍結而不流,冰堅可以踐踏。士隱居的生活,勇俠輕不是。心常嘆怨,慼慼悲涼。幸甚至哉!用歌唱來表達自己的思想感情吧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表