步出夏门行 艳 步出夏門行 豔

bù chū xià mén xíng yàn

曹操 魏晋 曹操 魏晉

cáo cāo · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

yúnxíngchāoyuèjiǔjiāngzhīgāo

línguāntóngxīn怀huái?zhīdāngcóng

jīngguòzhìjiéshíxīnchóuchàngdōnghǎi

云行雨步,超越九江之皋。

临观异同,心意怀?豫,不知当复何从?

经过至我碣石,心惆怅我东海。

雲行雨步,超越九江之皋。

臨觀異同,心意懷?豫,不知當復何從?

經過至我碣石,心惆悵我東海。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

说下步,越过九江的岸边。临观不同,我的心意?豫,不知道何去何从?经过到我碣石,心惆怅我东海。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考說下步,越過九江的岸邊。臨觀不同,我的心意?豫,不知道何去何從?經過到我碣石,心惆悵我東海。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描述了曹操乘云行雨超越九江之皋,心中怀着豫测之情,对未来的道路感到迷茫。诗中‘碣石’指的是碣石山,‘东海’则象征远方。‘心惆怅’表达了作者对未来的忧虑和对东海的向往。本詩描述了曹操乘雲行雨超越九江之皋,心中懷着豫測之情,對未來的道路感到迷茫。詩中‘碣石’指的是碣石山,‘東海’則象徵遠方。‘心惆悵’表達了作者對未來的憂慮和對東海的嚮往。

赏析

说下步,越过九江的岸边。临观不同,我的心意?豫,不知道何去何从?经过到我碣石,心惆怅我东海。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考說下步,越過九江的岸邊。臨觀不同,我的心意?豫,不知道何去何從?經過到我碣石,心惆悵我東海。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表