念奴娇(县圃达观赏岩桂) 念奴嬌(縣圃達觀賞巖桂)

niàn nú jiāo xiàn pǔ dá guān shǎng yán guì

曹冠 曹冠

cáo guān · sòng

标签: 诗词詩詞

jīnbiāoshǔjuétíngxiāngdiànliángshēngqiū

xiāolíngxiānzhǎngjiéyúnjuǎntiānshuǐ

yínhànchéngchánguāngliànjìngyuēshānhéngcuì

qīngshāngjiājǐngxiàosòngqiáocuì

kānxiàosuǒmíngjiāngxiàngniújiǎoshàngsuǒzhēngshì

zhěnánbìngrénlǎowéiyǒuxiūzhēn

róngcuìxúnhuángōngmíngyóumìngguānmíngshēnzhǐ

guìhuātóngshǎngtōnghuānzuì

金飚替暑,觉庭梧湘簟,凉生秋意。

玉露宵零仙掌洁,云卷碧天如水。

银汉波澄,蟾光练静,依约山横翠。

清商佳景,笑它宋玉憔悴。

堪笑利锁名缰,向蜗牛角上,所争何事。

四者难并人易老,惟有修真得计。

荣悴循环,功名由命,达观明深旨。

桂花同赏,莫辞通夕欢醉。

金飈替暑,覺庭梧湘簟,涼生秋意。

玉露宵零仙掌潔,雲卷碧天如水。

銀漢波澄,蟾光練靜,依約山橫翠。

清商佳景,笑它宋玉憔悴。

堪笑利鎖名繮,向蝸牛角上,所爭何事。

四者難並人易老,惟有修真得計。

榮悴循環,功名由命,達觀明深旨。

桂花同賞,莫辭通夕歡醉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黄金飙替代热,觉得庭梧湘席,凉生秋意。玉露夜零仙掌岩清洁,云卷碧天如水。银汉水澄,以光练安静,依照约定山横翠。清商风景,笑它宋玉憔悴。堪笑利名缰锁,对蜗牛的角上,所争论什么事。四的困难并人易老,只有加强真得考虑。荣憔悴循环,功名由命令,达观表明深刻的意义。桂花同赏,没有借口彻夜欢醉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃金飆替代熱,覺得庭梧湘席,涼生秋意。玉露夜零仙掌巖清潔,雲卷碧天如水。銀漢水澄,以光練安靜,依照約定山橫翠。清商風景,笑它宋玉憔悴。堪笑利名繮鎖,對蝸牛的角上,所爭論什麼事。四的困難並人易老,只有加強真得考慮。榮憔悴循環,功名由命令,達觀表明深刻的意義。桂花同賞,沒有藉口徹夜歡醉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

金飚:秋风。庭梧:庭院里的梧桐树。湘簟:用湘竹编织的竹席。玉露:指秋露。仙掌:古代宫中的铜铸华盖。银汉:银河。蟾光:月亮的光。练:白色的丝带。清商:秋风。宋玉:战国时楚国文学家,以才子著称。憔悴:瘦弱。利锁名缰:名利之锁。蜗牛角:比喻极小的事物。修真:修炼成仙。荣悴:荣华与憔悴。功名:功业与名声。达观:旷达乐观。桂花同赏:一同欣赏桂花。通夕:整夜。金飈:秋風。庭梧:庭院裏的梧桐樹。湘簟:用湘竹編織的竹蓆。玉露:指秋露。仙掌:古代宮中的銅鑄華蓋。銀漢:銀河。蟾光:月亮的光。練:白色的絲帶。清商:秋風。宋玉:戰國時楚國文學家,以才子著稱。憔悴:瘦弱。利鎖名繮:名利之鎖。蝸牛角:比喻極小的事物。修真:修煉成仙。榮悴:榮華與憔悴。功名:功業與名聲。達觀:曠達樂觀。桂花同賞:一同欣賞桂花。通夕:整夜。

赏析

黄金飙替代热,觉得庭梧湘席,凉生秋意。玉露夜零仙掌岩清洁,云卷碧天如水。银汉水澄,以光练安静,依照约定山横翠。清商风景,笑它宋玉憔悴。堪笑利名缰锁,对蜗牛的角上,所争论什么事。四的困难并人易老,只有加强真得考虑。荣憔悴循环,功名由命令,达观表明深刻的意义。桂花同赏,没有借口彻夜欢醉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃金飆替代熱,覺得庭梧湘席,涼生秋意。玉露夜零仙掌巖清潔,雲卷碧天如水。銀漢水澄,以光練安靜,依照約定山橫翠。清商風景,笑它宋玉憔悴。堪笑利名繮鎖,對蝸牛的角上,所爭論什麼事。四的困難並人易老,只有加強真得考慮。榮憔悴循環,功名由命令,達觀表明深刻的意義。桂花同賞,沒有藉口徹夜歡醉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表