浔州行部 潯州行部
冬来行部驾轺车,一日之间气候殊。
朝服驼裘暮挥扇,未应岚瘴得全无。
冬來行部駕軺車,一日之間氣候殊。
朝服駝裘暮揮扇,未應嵐瘴得全無。
分享
译文
冬季来行部驾轻便马车,一天之内气候。朝服骆驼皮黑扇子,不应得到完全没有瘴气。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冬季來行部駕輕便馬車,一天之內氣候。朝服駱駝皮黑扇子,不應得到完全沒有瘴氣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了作者曹亨伯在冬末春初时节,巡视浔州时所见所感。'行部'指巡视地方,'驾轺车'指乘坐轻便的车。'气候殊'表示一天之内气候变化极大。'朝服驼裘'指早晨穿着厚重的皮衣,'暮挥扇'指傍晚又挥动扇子取凉。'岚瘴'指山区的雾气瘴气,此处比喻恶劣的气候环境。全诗反映了作者对自然环境的深刻感受和对地方巡视的艰辛体验。此詩描繪了作者曹亨伯在冬末春初時節,巡視潯州時所見所感。'行部'指巡視地方,'駕軺車'指乘坐輕便的車。'氣候殊'表示一天之內氣候變化極大。'朝服駝裘'指早晨穿着厚重的皮衣,'暮揮扇'指傍晚又揮動扇子取涼。'嵐瘴'指山區的霧氣瘴氣,此處比喻惡劣的氣候環境。全詩反映了作者對自然環境的深刻感受和對地方巡視的艱辛體驗。
赏析
冬季来行部驾轻便马车,一天之内气候。朝服骆驼皮黑扇子,不应得到完全没有瘴气。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冬季來行部駕輕便馬車,一天之內氣候。朝服駱駝皮黑扇子,不應得到完全沒有瘴氣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考