出关 出關
笋舆清晓出都门,便喜松声到处闻。
可但佳游今止止,试寻旧友只纷纷。
卑栖故传吴楚语,高意自同鸾鹤群。
且乐退身地挂碍,满襟尘土逐春云。
筍輿清曉出都門,便喜松聲到處聞。
可但佳遊今止止,試尋舊友只紛紛。
卑棲故傳吳楚語,高意自同鸞鶴羣。
且樂退身地掛礙,滿襟塵土逐春雲。
分享
译文
笋舆清晨走出都门,就喜欢松声到处听到。可以只是好到现在止止,试着寻找老朋友只纷纷。卑栖所以传吴、楚语,高意自同仙鹤鸾鸟群。而且快乐退身地挂障碍,满襟尘土逐春云。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考筍輿清晨走出都門,就喜歡松聲到處聽到。可以只是好到現在止止,試着尋找老朋友只紛紛。卑棲所以傳吳、楚語,高意自同仙鶴鸞鳥羣。而且快樂退身地掛障礙,滿襟塵土逐春雲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘笋舆’指用竹子制成的轿子,‘都门’指都城之门,即京城之门。‘佳游’指美好的游玩。‘吴楚语’指吴地和楚地的方言。‘鸾鹤群’比喻高雅的人士。‘退身’指隐退。‘挂碍’指牵挂和障碍。‘尘土’比喻世俗的烦恼。‘春云’比喻美好的事物。詩中‘筍輿’指用竹子製成的轎子,‘都門’指都城之門,即京城之門。‘佳遊’指美好的遊玩。‘吳楚語’指吳地和楚地的方言。‘鸞鶴羣’比喻高雅的人士。‘退身’指隱退。‘掛礙’指牽掛和障礙。‘塵土’比喻世俗的煩惱。‘春雲’比喻美好的事物。
赏析
笋舆清晨走出都门,就喜欢松声到处听到。可以只是好到现在止止,试着寻找老朋友只纷纷。卑栖所以传吴、楚语,高意自同仙鹤鸾鸟群。而且快乐退身地挂障碍,满襟尘土逐春云。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考筍輿清晨走出都門,就喜歡松聲到處聽到。可以只是好到現在止止,試着尋找老朋友只紛紛。卑棲所以傳吳、楚語,高意自同仙鶴鸞鳥羣。而且快樂退身地掛障礙,滿襟塵土逐春雲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考