端午帖子九首 端午帖子九首
曲槛榴花绛色鲜,博山一缕水沉烟。
奉华窗户清无暑,羽羽香传远岸莲。
曲檻榴花絳色鮮,博山一縷水沉煙。
奉華窗戶清無暑,羽羽香傳遠岸蓮。
分享
译文
曲槛石榴花红色鲜艳,博山一缕水沉烟。奉华门窗清无热,羽羽香传远岸莲花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曲檻石榴花紅色鮮豔,博山一縷水沉煙。奉華門窗清無熱,羽羽香傳遠岸蓮花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
曲槛:曲折的栏杆。榴花:石榴花,色泽鲜艳。博山:古代名山,此处指博山香炉。水沉烟:指沉香燃烧时产生的烟雾。奉华:奉养华美的意思。窗户:指窗户。清无暑:清凉无暑热。羽羽香:指香气飘逸。传远岸莲:香气传到远处的莲花岸边。曲檻:曲折的欄杆。榴花:石榴花,色澤鮮豔。博山:古代名山,此處指博山香爐。水沉煙:指沉香燃燒時產生的煙霧。奉華:奉養華美的意思。窗戶:指窗戶。清無暑:清涼無暑熱。羽羽香:指香氣飄逸。傳遠岸蓮:香氣傳到遠處的蓮花岸邊。
赏析
曲槛石榴花红色鲜艳,博山一缕水沉烟。奉华门窗清无热,羽羽香传远岸莲花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曲檻石榴花紅色鮮豔,博山一縷水沉煙。奉華門窗清無熱,羽羽香傳遠岸蓮花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考