端午帖子九首 端午帖子九首

duān wǔ tiē zi jiǔ shǒu

曹勋 曹勳

cáo xūn · sòng

标签: 诗词詩詞

kǎnliúhuājiàngxiānshānshuǐchényān

fènghuáchuāngqīngshǔxiāngchuányuǎnànlián

曲槛榴花绛色鲜,博山一缕水沉烟。

奉华窗户清无暑,羽羽香传远岸莲。

曲檻榴花絳色鮮,博山一縷水沉煙。

奉華窗戶清無暑,羽羽香傳遠岸蓮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

曲槛石榴花红色鲜艳,博山一缕水沉烟。奉华门窗清无热,羽羽香传远岸莲花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曲檻石榴花紅色鮮豔,博山一縷水沉煙。奉華門窗清無熱,羽羽香傳遠岸蓮花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

曲槛:曲折的栏杆。榴花:石榴花,色泽鲜艳。博山:古代名山,此处指博山香炉。水沉烟:指沉香燃烧时产生的烟雾。奉华:奉养华美的意思。窗户:指窗户。清无暑:清凉无暑热。羽羽香:指香气飘逸。传远岸莲:香气传到远处的莲花岸边。曲檻:曲折的欄杆。榴花:石榴花,色澤鮮豔。博山:古代名山,此處指博山香爐。水沉煙:指沉香燃燒時產生的煙霧。奉華:奉養華美的意思。窗戶:指窗戶。清無暑:清涼無暑熱。羽羽香:指香氣飄逸。傳遠岸蓮:香氣傳到遠處的蓮花岸邊。

赏析

曲槛石榴花红色鲜艳,博山一缕水沉烟。奉华门窗清无热,羽羽香传远岸莲花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曲檻石榴花紅色鮮豔,博山一縷水沉煙。奉華門窗清無熱,羽羽香傳遠岸蓮花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表