风流子(海棠) 風流子(海棠)

fēng liú zi hǎi táng

曹勋 曹勳

cáo xūn · sòng

标签: 诗词詩詞

zhōngchūngāoxiēdiāolánxiǎozuìhǎohǎitángshí

zhèngxīnshāo绿wànbāoníngnuǎnyúnjǐnxiāngdiǎnyānzhī

xiàngzhīshàngfēngkāixiùtáojǐnchéng

zhūchúnyūnjiǔliǎnhóngwēitòucuìshāqīngjuǎnhóngyìngfēng

yánchénfēngguāngzhǔlínshǎngchù殿diànchíchí

tiānzàohuà西shǔnóngyànfāngfēi

dàixiùliánjuǎnhuānfèngzhǎngnèikùnduōxiántóngyànjiāowéi

shìduìhuāmǎnzhuózuìguī

中春膏雨歇,雕阑晓,最好海棠时。

正新梢吐绿,万苞凝露,暖铺云锦,香点胭脂。

向枝上,绪风开秀色,桃李尽成蹊。

朱唇晕酒,脸红微透,翠纱轻卷,红映丰肌。

严宸风光主,临赏处,玉殿丽日迟迟。

天与造化西蜀,浓艳芳菲。

待绣帘卷起,欢奉长乐,内木困多闲,同宴椒闱。

须是对花满酌,不醉无归。

中春膏雨歇,雕闌曉,最好海棠時。

正新梢吐綠,萬苞凝露,暖鋪雲錦,香點胭脂。

向枝上,緒風開秀色,桃李盡成蹊。

朱脣暈酒,臉紅微透,翠紗輕卷,紅映豐肌。

嚴宸風光主,臨賞處,玉殿麗日遲遲。

天與造化西蜀,濃豔芳菲。

待繡簾捲起,歡奉長樂,內木困多閒,同宴椒闈。

須是對花滿酌,不醉無歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

其中春季透雨歇,雕阑明白,最喜欢海棠时。正新梢吐绿,万苞凝露,暖铺云锦,香点胭脂。向枝上,寒风开秀色,桃李尽头小路。红唇晕酒,脸红色微透,翡翠纱轻卷,红映丰肌。严哀风光主,在奖赏之处,玉石殿壮丽天迟迟。自然与造化西蜀,浓美艳芳菲。等绣帘卷起来,高欢尊奉长乐,内树木被困多闲,同宴辣椒考场。必须是对花满了酒,不到大醉决不回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考其中春季透雨歇,雕闌明白,最喜歡海棠時。正新梢吐綠,萬苞凝露,暖鋪雲錦,香點胭脂。向枝上,寒風開秀色,桃李盡頭小路。紅脣暈酒,臉紅色微透,翡翠紗輕卷,紅映豐肌。嚴哀風光主,在獎賞之處,玉石殿壯麗天遲遲。自然與造化西蜀,濃美豔芳菲。等繡簾捲起來,高歡尊奉長樂,內樹木被困多閒,同宴辣椒考場。必須是對花滿了酒,不到大醉決不回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了海棠盛开的美景,通过细腻的描写表现了海棠的娇艳和生机。诗中‘膏雨歇’指春雨停止,‘雕阑晓’指清晨的栏杆,‘万苞凝露’形容海棠花苞上的露水,‘暖铺云锦’比喻海棠花瓣如云锦般美丽,‘香点胭脂’形容海棠花香如胭脂般浓郁。‘绪风开秀色’指春风吹拂下海棠花盛开,‘桃李尽成蹊’比喻海棠花盛开,引得人们纷纷前来观赏。‘朱唇晕酒’形容海棠花如美人饮酒后脸颊泛红,‘翠纱轻卷’指轻卷起的翠绿色纱帘,‘红映丰肌’形容海棠花色与肌肤相映成趣。‘严宸风光主’指皇帝亲自前来观赏,‘玉殿丽日迟迟’形容宫殿中阳光明媚。‘天与造化西蜀’指自然之美如西蜀之地,‘浓艳芳菲’形容海棠花之盛。‘待绣帘卷起’指等待皇帝卷起绣帘观赏,‘内木困多闲’指宫中树木繁茂,环境清幽,‘同宴椒闱’指与皇帝同宴于椒房。‘须是对花满酌’指一定要对着海棠花痛饮,‘不醉无归’表示一定要喝到尽兴。此詩描繪了海棠盛開的美景,通過細膩的描寫表現了海棠的嬌豔和生機。詩中‘膏雨歇’指春雨停止,‘雕闌曉’指清晨的欄杆,‘萬苞凝露’形容海棠花苞上的露水,‘暖鋪雲錦’比喻海棠花瓣如雲錦般美麗,‘香點胭脂’形容海棠花香如胭脂般濃郁。‘緒風開秀色’指春風吹拂下海棠花盛開,‘桃李盡成蹊’比喻海棠花盛開,引得人們紛紛前來觀賞。‘朱脣暈酒’形容海棠花如美人飲酒後臉頰泛紅,‘翠紗輕卷’指輕捲起的翠綠色紗簾,‘紅映豐肌’形容海棠花色與肌膚相映成趣。‘嚴宸風光主’指皇帝親自前來觀賞,‘玉殿麗日遲遲’形容宮殿中陽光明媚。‘天與造化西蜀’指自然之美如西蜀之地,‘濃豔芳菲’形容海棠花之盛。‘待繡簾捲起’指等待皇帝捲起繡簾觀賞,‘內木困多閒’指宮中樹木繁茂,環境清幽,‘同宴椒闈’指與皇帝同宴於椒房。‘須是對花滿酌’指一定要對着海棠花痛飲,‘不醉無歸’表示一定要喝到盡興。

赏析

其中春季透雨歇,雕阑明白,最喜欢海棠时。正新梢吐绿,万苞凝露,暖铺云锦,香点胭脂。向枝上,寒风开秀色,桃李尽头小路。红唇晕酒,脸红色微透,翡翠纱轻卷,红映丰肌。严哀风光主,在奖赏之处,玉石殿壮丽天迟迟。自然与造化西蜀,浓美艳芳菲。等绣帘卷起来,高欢尊奉长乐,内树木被困多闲,同宴辣椒考场。必须是对花满了酒,不到大醉决不回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考其中春季透雨歇,雕闌明白,最喜歡海棠時。正新梢吐綠,萬苞凝露,暖鋪雲錦,香點胭脂。向枝上,寒風開秀色,桃李盡頭小路。紅脣暈酒,臉紅色微透,翡翠紗輕卷,紅映豐肌。嚴哀風光主,在獎賞之處,玉石殿壯麗天遲遲。自然與造化西蜀,濃美豔芳菲。等繡簾捲起來,高歡尊奉長樂,內樹木被困多閒,同宴辣椒考場。必須是對花滿了酒,不到大醉決不回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表