锦石捣流黄 錦石搗流黃
秋风清,秋月明,
征人思妇难为情。
难为情,
蟋蟀远壁鸣寒声,霜砧皓腕愁不胜。
愁不胜,愁不可剪衣可成,梦君先到黄龙庭。
秋風清,秋月明,
徵人思婦難爲情。
難爲情,
蟋蟀遠壁鳴寒聲,霜砧皓腕愁不勝。
愁不勝,愁不可剪衣可成,夢君先到黃龍庭。
分享
译文
秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,征人思妇难为情。难为情,蟋蟀远壁在寒冷的声音,霜砧洁白的手腕愁不胜。愁不胜,我不可以剪衣服可以成功,梦见你先到黄龙庭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋天的風是如此的悽清,秋天的月是如此的明亮,徵人思婦難爲情。難爲情,蟋蟀遠壁在寒冷的聲音,霜砧潔白的手腕愁不勝。愁不勝,我不可以剪衣服可以成功,夢見你先到黃龍庭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘锦石捣流黄’描绘了秋天的景色,‘秋风清,秋月明’表达了秋天的凉爽和明亮。‘征人思妇难为情’反映了战争背景下征夫与思妇的相思之苦。‘蟋蟀远壁鸣寒声,霜砧皓腕愁不胜’通过蟋蟀的鸣叫和霜砧声,进一步渲染了秋夜的凄凉和主人公的忧愁。‘愁不可剪衣可成,梦君先到黄龙庭’表达了主人公无法割舍的思念之情,通过梦境来寄托对远方亲人的思念。詩中‘錦石搗流黃’描繪了秋天的景色,‘秋風清,秋月明’表達了秋天的涼爽和明亮。‘徵人思婦難爲情’反映了戰爭背景下征夫與思婦的相思之苦。‘蟋蟀遠壁鳴寒聲,霜砧皓腕愁不勝’通過蟋蟀的鳴叫和霜砧聲,進一步渲染了秋夜的淒涼和主人公的憂愁。‘愁不可剪衣可成,夢君先到黃龍庭’表達了主人公無法割捨的思念之情,通過夢境來寄託對遠方親人的思念。
赏析
秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,征人思妇难为情。难为情,蟋蟀远壁在寒冷的声音,霜砧洁白的手腕愁不胜。愁不胜,我不可以剪衣服可以成功,梦见你先到黄龙庭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋天的風是如此的悽清,秋天的月是如此的明亮,徵人思婦難爲情。難爲情,蟋蟀遠壁在寒冷的聲音,霜砧潔白的手腕愁不勝。愁不勝,我不可以剪衣服可以成功,夢見你先到黃龍庭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考