山居杂诗九十首 山居雜詩九十首

shān jū zá shī jiǔ shí shǒu

曹勋 曹勳

cáo xūn · sòng

标签: 诗词詩詞

běiguīlexiānlǒngsǎoshí

chóuyàn鸿hóngyuǎnxīntóngchǔbēi

hánchányànbàiliǔyōuláiqīngchí

shuíhuàjiùshìlèixiǎnkōngzài

北归了无日,先垄扫何时。

愁与燕鸿远,心同楚客悲。

寒蝉咽败柳,幽鹭来清池。

谁与话旧事,泪藓空在衣。

北歸了無日,先壟掃何時。

愁與燕鴻遠,心同楚客悲。

寒蟬咽敗柳,幽鷺來清池。

誰與話舊事,淚蘚空在衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

北归了没有一天,先在扫什么时候。愁与燕鸿远,心同楚国人悲伤。寒蝉呜咽败柳,幽清池鹭来。谁与话旧事,泪藓空在衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北歸了沒有一天,先在掃什麼時候。愁與燕鴻遠,心同楚國人悲傷。寒蟬嗚咽敗柳,幽清池鷺來。誰與話舊事,淚蘚空在衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

北归:指从北方返回。无日:没有具体的日子。先垄:指祖先的坟墓。扫何时:何时才能去扫墓。燕鸿:燕子和大雁,常用来比喻远行的人。楚客:指楚地的客人,这里指自己。寒蝉:秋天的蝉。咽:哀鸣。败柳:枯萎的柳树。幽鹭:隐居的鹭鸟。清池:清澈的池塘。话旧事:谈论过去的事情。泪藓:泪水和苔藓,这里指沾满泪水的衣服。北歸:指從北方返回。無日:沒有具體的日子。先壟:指祖先的墳墓。掃何時:何時才能去掃墓。燕鴻:燕子和大雁,常用來比喻遠行的人。楚客:指楚地的客人,這裏指自己。寒蟬:秋天的蟬。咽:哀鳴。敗柳:枯萎的柳樹。幽鷺:隱居的鷺鳥。清池:清澈的池塘。話舊事:談論過去的事情。淚蘚:淚水和苔蘚,這裏指沾滿淚水的衣服。

赏析

北归了没有一天,先在扫什么时候。愁与燕鸿远,心同楚国人悲伤。寒蝉呜咽败柳,幽清池鹭来。谁与话旧事,泪藓空在衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北歸了沒有一天,先在掃什麼時候。愁與燕鴻遠,心同楚國人悲傷。寒蟬嗚咽敗柳,幽清池鷺來。誰與話舊事,淚蘚空在衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表