水龙吟(送戴郎中漕荆襄) 水龍吟(送戴郎中漕荊襄)
晓云阁雨。
疏梅缀玉,尘尾闻谈吐。
精忠许国,才华扌离锦,尘劳释去。
六印雄图,百川明辩,苏张谁数。
有奇谋欲下,阴山族帐,惟英卫、可接武。
想见临戎丰度。
慨然定、中原疆土。
果惊一坐,折冲遐裔,嘉言循古。
安拊疲民,静摧骄虏,无烦旗鼓。
看功成、入辅中兴,永佐乾坤主。
曉雲閣雨。
疏梅綴玉,塵尾聞談吐。
精忠許國,才華扌離錦,塵勞釋去。
六印雄圖,百川明辯,蘇張誰數。
有奇謀欲下,陰山族帳,惟英衛、可接武。
想見臨戎丰度。
慨然定、中原疆土。
果驚一坐,折衝遐裔,嘉言循古。
安拊疲民,靜摧驕虜,無煩旗鼓。
看功成、入輔中興,永佐乾坤主。
分享
译文
晓云阁雨。疏梅缀玉,尘尾听到谈吐。精忠许国,才华是离锦,尘劳放弃。六印雄图,百川明辩,苏秦、张仪谁数。有奇谋想下,阴山帐篷,只有英卫、可接武。想见临戎丰度。感慨定、中原国土。果然惊动一座,折冲远方,嘉言沿古。怎么拍使民众疲惫,静摧毁骄傲敌人,不必麻烦旗鼓。看成功、进入辅中兴,永佐乾坤主。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曉雲閣雨。疏梅綴玉,塵尾聽到談吐。精忠許國,才華是離錦,塵勞放棄。六印雄圖,百川明辯,蘇秦、張儀誰數。有奇謀想下,陰山帳篷,只有英衛、可接武。想見臨戎丰度。感慨定、中原國土。果然驚動一座,折衝遠方,嘉言沿古。怎麼拍使民衆疲憊,靜摧毀驕傲敵人,不必麻煩旗鼓。看成功、進入輔中興,永佐乾坤主。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过描绘送别戴郎中漕荆襄的场景,表达了诗人对戴郎中忠诚报国、才华横溢的赞誉。诗中‘晓云阁雨’、‘疏梅缀玉’等意象,营造了一种清冷、高洁的氛围。‘精忠许国’、‘百川明辩’等词语,展现了戴郎中的高尚品格和卓越才华。‘阴山族帐’、‘中原疆土’等词汇,则透露出诗人对国家疆域的关切和期盼。全诗意境深远,情感真挚,充满了对戴郎中的敬仰和祝福。本詩通過描繪送別戴郎中漕荊襄的場景,表達了詩人對戴郎中忠誠報國、才華橫溢的讚譽。詩中‘曉雲閣雨’、‘疏梅綴玉’等意象,營造了一種清冷、高潔的氛圍。‘精忠許國’、‘百川明辯’等詞語,展現了戴郎中的高尚品格和卓越才華。‘陰山族帳’、‘中原疆土’等詞彙,則透露出詩人對國家疆域的關切和期盼。全詩意境深遠,情感真摯,充滿了對戴郎中的敬仰和祝福。
赏析
晓云阁雨。疏梅缀玉,尘尾听到谈吐。精忠许国,才华是离锦,尘劳放弃。六印雄图,百川明辩,苏秦、张仪谁数。有奇谋想下,阴山帐篷,只有英卫、可接武。想见临戎丰度。感慨定、中原国土。果然惊动一座,折冲远方,嘉言沿古。怎么拍使民众疲惫,静摧毁骄傲敌人,不必麻烦旗鼓。看成功、进入辅中兴,永佐乾坤主。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曉雲閣雨。疏梅綴玉,塵尾聽到談吐。精忠許國,才華是離錦,塵勞放棄。六印雄圖,百川明辯,蘇秦、張儀誰數。有奇謀想下,陰山帳篷,只有英衛、可接武。想見臨戎丰度。感慨定、中原國土。果然驚動一座,折衝遠方,嘉言沿古。怎麼拍使民衆疲憊,靜摧毀驕傲敵人,不必麻煩旗鼓。看成功、進入輔中興,永佐乾坤主。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考