河西春暮忆秦中 河西春暮憶秦中

hé xī chūn mù yì qín zhōng

岑参 岑參

cén cān · táng

标签: 诗词詩詞

wèiběichūnlǎo西rénwèiguī

biānchéngcǎochūguǎnhuāfēi

biéhòuxiāngmèngshùzuóláijiāxìn

liángzhōusānyuèbànyóuwèituōhán

渭北春已老,河西人未归。

边城细草出,客馆梨花飞。

别后乡梦数,昨来家信稀。

凉州三月半,犹未脱寒衣。

渭北春已老,河西人未歸。

邊城細草出,客館梨花飛。

別後鄉夢數,昨來家信稀。

涼州三月半,猶未脫寒衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

渭北春已老,河西人还没回来。边城细草出来,客馆梨花飞。分手后乡梦几,昨天家相信很少。凉州三月半,还没有摆脱寒冷衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考渭北春已老,河西人還沒回來。邊城細草出來,客館梨花飛。分手後鄉夢幾,昨天家相信很少。涼州三月半,還沒有擺脫寒冷衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

渭北:指秦地,即今陕西省一带。春已老:春天即将过去。河西:指黄河以西的地区。边城:边疆的城池。细草出:细草开始生长。客馆:旅店。梨花飞:梨花飘落。乡梦数:多次梦见家乡。家信稀:家中的信件很少。凉州:今甘肃省武威市。三月半:农历三月十五。寒衣:指厚衣服。渭北:指秦地,即今陝西省一帶。春已老:春天即將過去。河西:指黃河以西的地區。邊城:邊疆的城池。細草出:細草開始生長。客館:旅店。梨花飛:梨花飄落。鄉夢數:多次夢見家鄉。家信稀:家中的信件很少。涼州:今甘肅省武威市。三月半:農曆三月十五。寒衣:指厚衣服。

赏析

渭北春已老,河西人还没回来。边城细草出来,客馆梨花飞。分手后乡梦几,昨天家相信很少。凉州三月半,还没有摆脱寒冷衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考渭北春已老,河西人還沒回來。邊城細草出來,客館梨花飛。分手後鄉夢幾,昨天家相信很少。涼州三月半,還沒有擺脫寒冷衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表