朝中措(席上赠南剑翟守) 朝中措(席上贈南劍翟守)

cháo zhōng cuò xí shàng zèng nán jiàn dí shǒu

曾觌 曾覿

céng dí · sòng

标签: 诗词詩詞

shuānglóushàngpínglánshí

liànyànfànjīnzhī

zuìdàonàohuāshēnchùshēngèzhùyúnfēi

fēngliútàishǒuluántáijiāshìjiànfēng姿

xíngfèngbāozhàoyàokànlàngtiānchí

双溪楼上凭栏时。

潋滟泛金卮。

醉到闹花深处,歌声遏住云飞。

风流太守,鸾台家世,玉鉴丰姿。

行奉紫泥褒诏,要看击浪天池。

雙溪樓上憑欄時。

瀲灩泛金卮。

醉到鬧花深處,歌聲遏住雲飛。

風流太守,鸞臺家世,玉鑑丰姿。

行奉紫泥褒詔,要看擊浪天池。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

双溪楼上凭栏时。潋滟泛金杯。醉到闹花丛深处,歌声遏制住云飞。风流太守,鸾台家世代,玉鉴姿容。行奉紫泥下诏褒奖,要看击浪天池。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雙溪樓上憑欄時。瀲灩泛金盃。醉到鬧花叢深處,歌聲遏制住雲飛。風流太守,鸞臺家世代,玉鑑姿容。行奉紫泥下詔褒獎,要看擊浪天池。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

双溪:指代地名,具体位置不详。凭栏:靠着栏杆。潋滟:形容水波荡漾的样子。泛金卮:金色的酒杯中酒水荡漾。醉到闹花深处:喝得醉醺醺地到了繁花盛开的地方。歌声遏住云飞:歌声高亢,连天上的云彩都被挡住了。风流太守:指风度翩翩的太守。鸾台家世:指太守出身于显赫的家族。玉鉴丰姿:形容人容貌俊美。行奉紫泥褒诏:指奉命前往执行皇帝的褒奖诏书。要看击浪天池:想要看到波涛汹涌的天池景象。雙溪:指代地名,具體位置不詳。憑欄:靠着欄杆。瀲灩:形容水波盪漾的樣子。泛金卮:金色的酒杯中酒水盪漾。醉到鬧花深處:喝得醉醺醺地到了繁花盛開的地方。歌聲遏住雲飛:歌聲高亢,連天上的雲彩都被擋住了。風流太守:指風度翩翩的太守。鸞臺家世:指太守出身於顯赫的家族。玉鑑丰姿:形容人容貌俊美。行奉紫泥褒詔:指奉命前往執行皇帝的褒獎詔書。要看擊浪天池:想要看到波濤洶湧的天池景象。

赏析

双溪楼上凭栏时。潋滟泛金杯。醉到闹花丛深处,歌声遏制住云飞。风流太守,鸾台家世代,玉鉴姿容。行奉紫泥下诏褒奖,要看击浪天池。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雙溪樓上憑欄時。瀲灩泛金盃。醉到鬧花叢深處,歌聲遏制住雲飛。風流太守,鸞臺家世代,玉鑑姿容。行奉紫泥下詔褒獎,要看擊浪天池。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表