好事近 好事近

hǎo shì jìn

曾觌 词牌:好事近 曾覿 词牌:好事近

céng dí · sòng

标签: 诗词詩詞

xuěhǎofēngguāngqiàshìxiāngféngshíjié

jiǔliàngjìnpínquàn便biànzuìdàorén

yánchénggènglòuyànyànyīngyǒuduàncháng

wènluòméisānnòngzhīcéngzhé

霁雪好风光,恰是相逢时节。

酒量不禁频劝,便醉倒人侧。

严城更漏夜厌厌,应有断肠客。

莫问落梅三弄,喜一枝曾折。

霽雪好風光,恰是相逢時節。

酒量不禁頻勸,便醉倒人側。

嚴城更漏夜厭厭,應有斷腸客。

莫問落梅三弄,喜一枝曾折。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晴雪好风光,恰好这时相逢时节。饮酒量不禁止多次劝,就醉倒人身边。严城更漏夜厌厌,应该有断肠客。莫问落梅三弄,很高兴曾折一枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晴雪好風光,恰好這時相逢時節。飲酒量不禁止多次勸,就醉倒人身邊。嚴城更漏夜厭厭,應該有斷腸客。莫問落梅三弄,很高興曾折一枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

霁雪:停止的雪;风光:风景;恰是相逢时节:正是相会的时候;酒量:饮酒的量;频劝:屡次劝酒;严城:严格的城;更漏:古代计时器;夜厌厌:夜晚沉闷无聊;断肠客:形容极度忧愁的人;莫问:不要问;落梅三弄:古琴曲名;喜一枝曾折:高兴曾经折过一枝梅。霽雪:停止的雪;風光:風景;恰是相逢時節:正是相會的時候;酒量:飲酒的量;頻勸:屢次勸酒;嚴城:嚴格的城;更漏:古代計時器;夜厭厭:夜晚沉悶無聊;斷腸客:形容極度憂愁的人;莫問:不要問;落梅三弄:古琴曲名;喜一枝曾折:高興曾經摺過一枝梅。

赏析

晴雪好风光,恰好这时相逢时节。饮酒量不禁止多次劝,就醉倒人身边。严城更漏夜厌厌,应该有断肠客。莫问落梅三弄,很高兴曾折一枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晴雪好風光,恰好這時相逢時節。飲酒量不禁止多次勸,就醉倒人身邊。嚴城更漏夜厭厭,應該有斷腸客。莫問落梅三弄,很高興曾折一枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表