木兰花慢(长乐台晚望偶成) 木蘭花慢(長樂臺晚望偶成)
正枝头荔子,晚红皱、袅熏风。
对碧瓦迷云,青山似浪,返照浮空。
高台称吟眺处,□繁华、清胜两无穷。
帘卷榕阴暮合,万家香霭溟蒙。
年光冉冉逐飞鸿。
叹雨迹云踪。
渐暑退兰房,凉生象簟,知与谁同。
临鸾晚妆初罢,怨清宵、好梦不相逢。
看即天涯秋也,恨随一叶梧桐。
正枝頭荔子,晚紅皺、嫋薰風。
對碧瓦迷雲,青山似浪,返照浮空。
高臺稱吟眺處,□繁華、清勝兩無窮。
簾卷榕陰暮合,萬家香靄溟濛。
年光冉冉逐飛鴻。
嘆雨跡雲蹤。
漸暑退蘭房,涼生象簟,知與誰同。
臨鸞晚妝初罷,怨清宵、好夢不相逢。
看即天涯秋也,恨隨一葉梧桐。
分享
译文
正支头荔枝子,晚红皱、香风袅袅。回答碧瓦迷说,青山似浪,返照浮在空中。高台称吟眺望的地方,、繁华、清胜两无穷。帘卷榕阴暮合,万家香霭溟蒙。年光冉冉驱逐飞鸿。叹息雨足迹跟踪。渐渐热退兰房,凉生象席,可是面对美景,谁是与我一同赏花的心上人呢。临鸾晚你刚结束,怨清宵、好梦不相逢。看就是天涯秋啊,可惜随着一叶梧桐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正支頭荔枝子,晚紅皺、香風嫋嫋。回答碧瓦迷說,青山似浪,返照浮在空中。高臺稱吟眺望的地方,、繁華、清勝兩無窮。簾卷榕陰暮合,萬家香靄溟濛。年光冉冉驅逐飛鴻。嘆息雨足跡跟蹤。漸漸熱退蘭房,涼生象席,可是面對美景,誰是與我一同賞花的心上人呢。臨鸞晚你剛結束,怨清宵、好夢不相逢。看就是天涯秋啊,可惜隨着一葉梧桐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过描绘长乐台的晚景,抒发了诗人对时光流逝和孤独凄凉的感慨。诗中运用了生动的意象和细腻的情感,展现了诗人内心的忧伤和对美好时光的留恋。‘荔子’指荔枝,‘碧瓦’指青色的瓦顶,‘兰房’指女子的卧房,‘象簟’指用象牙装饰的竹席,‘梧桐’则是象征着凄凉和离别。本詩通過描繪長樂臺的晚景,抒發了詩人對時光流逝和孤獨淒涼的感慨。詩中運用了生動的意象和細膩的情感,展現了詩人內心的憂傷和對美好時光的留戀。‘荔子’指荔枝,‘碧瓦’指青色的瓦頂,‘蘭房’指女子的臥房,‘象簟’指用象牙裝飾的竹蓆,‘梧桐’則是象徵着淒涼和離別。
赏析
正支头荔枝子,晚红皱、香风袅袅。回答碧瓦迷说,青山似浪,返照浮在空中。高台称吟眺望的地方,、繁华、清胜两无穷。帘卷榕阴暮合,万家香霭溟蒙。年光冉冉驱逐飞鸿。叹息雨足迹跟踪。渐渐热退兰房,凉生象席,可是面对美景,谁是与我一同赏花的心上人呢。临鸾晚你刚结束,怨清宵、好梦不相逢。看就是天涯秋啊,可惜随着一叶梧桐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考正支頭荔枝子,晚紅皺、香風嫋嫋。回答碧瓦迷說,青山似浪,返照浮在空中。高臺稱吟眺望的地方,、繁華、清勝兩無窮。簾卷榕陰暮合,萬家香靄溟濛。年光冉冉驅逐飛鴻。嘆息雨足跡跟蹤。漸漸熱退蘭房,涼生象席,可是面對美景,誰是與我一同賞花的心上人呢。臨鸞晚你剛結束,怨清宵、好夢不相逢。看就是天涯秋啊,可惜隨着一葉梧桐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考