南柯子(元夜书事) 南柯子(元夜書事)

nán kē zi yuán yè shū shì

曾觌 曾覿

céng dí · sòng

标签: 诗词詩詞

yuèkuīhóngfěnjīnliányìngcǎishān

dōngfēngguǎnmǎnzhǎngān

xiàshízhōusāndǎozàirénjiān

liǎngliǎngrénchūsànyànyànxiànglán

juànzhuāngcánzuìqièchūnhán

shǒuniǎnméilángàn

璧月窥红粉,金莲映彩山。

东风丝管满长安。

移下十洲三岛、在人间。

两两人初散,厌厌夜向阑。

倦妆残醉怯春寒。

手捻玉梅无绪、倚阑干。

璧月窺紅粉,金蓮映彩山。

東風絲管滿長安。

移下十洲三島、在人間。

兩兩人初散,厭厭夜向闌。

倦妝殘醉怯春寒。

手捻玉梅無緒、倚闌干。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

壁月看粉红,金莲映彩山。东风丝管满长安。移下十个洲三岛、在人间。两两人初散,厌厌夜向栏杆。疲倦妆残醉胆怯春寒。手捻玉梅无绪、倚栏杆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考壁月看粉紅,金蓮映彩山。東風絲管滿長安。移下十個洲三島、在人間。兩兩人初散,厭厭夜向欄杆。疲倦妝殘醉膽怯春寒。手捻玉梅無緒、倚欄杆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 璧月:指圆满的月亮。2. 红粉:指美丽的女子。3. 金莲:古代女子所穿的一种鞋,此处代指美丽的女子。4. 彩山:色彩斑斓的山,形容元宵节花灯璀璨的景象。5. 东风:春风。6. 丝管:指乐器,此处代指音乐。7. 长安:古都名,此处泛指繁华都市。8. 十洲三岛:传说中的仙境。9. 倦妆:疲惫的妆容。10. 残醉:酒意未完全消散。11. 春寒:春天的寒冷。12. 玉梅:洁白的梅花。13. 倚阑干:靠在栏杆上。1. 璧月:指圓滿的月亮。2. 紅粉:指美麗的女子。3. 金蓮:古代女子所穿的一種鞋,此處代指美麗的女子。4. 彩山:色彩斑斕的山,形容元宵節花燈璀璨的景象。5. 東風:春風。6. 絲管:指樂器,此處代指音樂。7. 長安:古都名,此處泛指繁華都市。8. 十洲三島:傳說中的仙境。9. 倦妝:疲憊的妝容。10. 殘醉:酒意未完全消散。11. 春寒:春天的寒冷。12. 玉梅:潔白的梅花。13. 倚闌干:靠在欄杆上。

赏析

壁月看粉红,金莲映彩山。东风丝管满长安。移下十个洲三岛、在人间。两两人初散,厌厌夜向栏杆。疲倦妆残醉胆怯春寒。手捻玉梅无绪、倚栏杆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考壁月看粉紅,金蓮映彩山。東風絲管滿長安。移下十個洲三島、在人間。兩兩人初散,厭厭夜向欄杆。疲倦妝殘醉膽怯春寒。手捻玉梅無緒、倚欄杆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表