西江月 西江月

xī jiāng yuè

曾觌 词牌:西江月 曾覿 词牌:西江月

céng dí · sòng

标签: 诗词詩詞

guìyuànxuánshēngliángyínzuǒjièqiūgāo

xiānchéndòngzhànqīngxiāo

hàoyuèzhàorénpiānhǎo

shīwèiqíngduōquèjiǎnjiǔyīnchóunánxiāo

shēngqiāngguǎnmènghúnláo

fēngguānglǎo

桂苑旋生凉思,银河左界秋高。

纤尘不动湛清霄。

皓月照人偏好。

诗为情多却减,酒因愁里难销。

一声羌管梦魂劳。

可惜风光虚老。

桂苑旋生涼思,銀河左界秋高。

纖塵不動湛清霄。

皓月照人偏好。

詩爲情多卻減,酒因愁裏難銷。

一聲羌管夢魂勞。

可惜風光虛老。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

桂苑旋生凉思考,银河左边界秋高。丝毫不动清明霄。皓月照人偏好。诗为情多却减少,酒就愁里难销。一声羌管梦魂劳。可惜风光虚老。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考桂苑旋生涼思考,銀河左邊界秋高。絲毫不動清明霄。皓月照人偏好。詩爲情多卻減少,酒就愁裏難銷。一聲羌管夢魂勞。可惜風光虛老。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

桂苑:指桂花园。旋生凉思:指桂花开放时产生的凉爽感觉。银河左界:指银河在左边界。秋高:指秋天天气晴朗。纤尘不动:形容天空非常清澈。湛清霄:指清澈的天空。皓月:指明亮的月亮。照人偏好:指月光照在人的身上,更加美好。诗为情多却减:指诗中情感丰富,但表达得却显得简单。酒因愁里难销:指因为愁闷,喝酒也难以消愁。羌管:指古代的一种管乐器。梦魂劳:指梦中也被忧愁所困扰。风光虚老:指美好的时光虚度了。桂苑:指桂花園。旋生涼思:指桂花開放時產生的涼爽感覺。銀河左界:指銀河在左邊界。秋高:指秋天天氣晴朗。纖塵不動:形容天空非常清澈。湛清霄:指清澈的天空。皓月:指明亮的月亮。照人偏好:指月光照在人的身上,更加美好。詩爲情多卻減:指詩中情感豐富,但表達得卻顯得簡單。酒因愁裏難銷:指因爲愁悶,喝酒也難以消愁。羌管:指古代的一種管樂器。夢魂勞:指夢中也被憂愁所困擾。風光虛老:指美好的時光虛度了。

赏析

桂苑旋生凉思考,银河左边界秋高。丝毫不动清明霄。皓月照人偏好。诗为情多却减少,酒就愁里难销。一声羌管梦魂劳。可惜风光虚老。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考桂苑旋生涼思考,銀河左邊界秋高。絲毫不動清明霄。皓月照人偏好。詩爲情多卻減少,酒就愁裏難銷。一聲羌管夢魂勞。可惜風光虛老。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表