忆秦娥 憶秦娥
西风节。
碧云卷尽秋宵月。
秋宵月。
关河千里,照人离别。
尊前俱是天涯客。
那堪三载遥相忆。
遥相忆。
年光依旧,渐成华发。
西風節。
碧雲卷盡秋宵月。
秋宵月。
關河千里,照人離別。
尊前俱是天涯客。
那堪三載遙相憶。
遙相憶。
年光依舊,漸成華髮。
分享
译文
西风节。碧云卷尽秋宵月。秋宵月。关河千里,照人离别。尊前都是天涯客。那忍受三年遥相忆。遥相忆。年光辉依旧,逐渐形成白发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西風節。碧雲卷盡秋宵月。秋宵月。關河千里,照人離別。尊前都是天涯客。那忍受三年遙相憶。遙相憶。年光輝依舊,逐漸形成白髮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘西风节’指秋季,‘碧云卷尽秋宵月’描绘了秋夜月色渐隐的景象,‘关河千里’形容离别之远,‘天涯客’指远离家乡的旅人,‘三载遥相忆’表达了诗人对远方亲友长时间的思念,‘年光依旧,渐成华发’则反映了时光流逝,诗人已逐渐老去。詩中‘西風節’指秋季,‘碧雲卷盡秋宵月’描繪了秋夜月色漸隱的景象,‘關河千里’形容離別之遠,‘天涯客’指遠離家鄉的旅人,‘三載遙相憶’表達了詩人對遠方親友長時間的思念,‘年光依舊,漸成華髮’則反映了時光流逝,詩人已逐漸老去。
赏析
西风节。碧云卷尽秋宵月。秋宵月。关河千里,照人离别。尊前都是天涯客。那忍受三年遥相忆。遥相忆。年光辉依旧,逐渐形成白发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西風節。碧雲卷盡秋宵月。秋宵月。關河千里,照人離別。尊前都是天涯客。那忍受三年遙相憶。遙相憶。年光輝依舊,逐漸形成白髮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考