忆秦娥 憶秦娥

yì qín é

曾觌 词牌:忆秦娥 曾覿 词牌:憶秦娥

céng dí · sòng

标签: 诗词詩詞

西fēngjié

yúnjuǎnjǐnqiūxiāoyuè

qiūxiāoyuè

guānqiānzhàorénbié

zūnqiánshìtiān

kānsānzàiyáoxiāng

yáoxiāng

niánguāngjiùjiànchénghuá

西风节。

碧云卷尽秋宵月。

秋宵月。

关河千里,照人离别。

尊前俱是天涯客。

那堪三载遥相忆。

遥相忆。

年光依旧,渐成华发。

西風節。

碧雲卷盡秋宵月。

秋宵月。

關河千里,照人離別。

尊前俱是天涯客。

那堪三載遙相憶。

遙相憶。

年光依舊,漸成華髮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

西风节。碧云卷尽秋宵月。秋宵月。关河千里,照人离别。尊前都是天涯客。那忍受三年遥相忆。遥相忆。年光辉依旧,逐渐形成白发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西風節。碧雲卷盡秋宵月。秋宵月。關河千里,照人離別。尊前都是天涯客。那忍受三年遙相憶。遙相憶。年光輝依舊,逐漸形成白髮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘西风节’指秋季,‘碧云卷尽秋宵月’描绘了秋夜月色渐隐的景象,‘关河千里’形容离别之远,‘天涯客’指远离家乡的旅人,‘三载遥相忆’表达了诗人对远方亲友长时间的思念,‘年光依旧,渐成华发’则反映了时光流逝,诗人已逐渐老去。詩中‘西風節’指秋季,‘碧雲卷盡秋宵月’描繪了秋夜月色漸隱的景象,‘關河千里’形容離別之遠,‘天涯客’指遠離家鄉的旅人,‘三載遙相憶’表達了詩人對遠方親友長時間的思念,‘年光依舊,漸成華髮’則反映了時光流逝,詩人已逐漸老去。

赏析

西风节。碧云卷尽秋宵月。秋宵月。关河千里,照人离别。尊前都是天涯客。那忍受三年遥相忆。遥相忆。年光辉依旧,逐渐形成白发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西風節。碧雲卷盡秋宵月。秋宵月。關河千里,照人離別。尊前都是天涯客。那忍受三年遙相憶。遙相憶。年光輝依舊,逐漸形成白髮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表