到义宁自夏至秋不得家书思亲谋归不遂 到義寧自夏至秋不得家書思親謀歸不遂
散客强名邑大夫,琴堂余暇北窗孤。
灯前夜雨无宁竹,枕上秋风有战梧。
悬望北音思射雁,满怀东道梦烹鲈。
白云一望二千里,羞听林间反哺乌。
散客強名邑大夫,琴堂餘暇北窗孤。
燈前夜雨無寧竹,枕上秋風有戰梧。
懸望北音思射雁,滿懷東道夢烹鱸。
白雲一望二千里,羞聽林間反哺烏。
分享
译文
散客强名邑大夫,琴堂余暇北窗我。灯前夜雨无宁竹,枕上秋风有战梧。悬念北音想射雁,满怀东路梦见煮鲈鱼。白云一望二千里,羞于听林间反哺乌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考散客強名邑大夫,琴堂餘暇北窗我。燈前夜雨無寧竹,枕上秋風有戰梧。懸念北音想射雁,滿懷東路夢見煮鱸魚。白雲一望二千里,羞於聽林間反哺烏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘邑大夫’指地方官员,‘琴堂’指官员的书房,‘宁竹’指竹子,‘战梧’指梧桐树,‘北音’指北方的消息,‘东道’指东方的道路,‘烹鲈’指烹饪鲈鱼,‘白云’指天空中的云朵,‘反哺乌’指乌鸦反哺父母。詩中‘邑大夫’指地方官員,‘琴堂’指官員的書房,‘寧竹’指竹子,‘戰梧’指梧桐樹,‘北音’指北方的消息,‘東道’指東方的道路,‘烹鱸’指烹飪鱸魚,‘白雲’指天空中的雲朵,‘反哺烏’指烏鴉反哺父母。
赏析
散客强名邑大夫,琴堂余暇北窗我。灯前夜雨无宁竹,枕上秋风有战梧。悬念北音想射雁,满怀东路梦见煮鲈鱼。白云一望二千里,羞于听林间反哺乌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考散客強名邑大夫,琴堂餘暇北窗我。燈前夜雨無寧竹,枕上秋風有戰梧。懸念北音想射雁,滿懷東路夢見煮鱸魚。白雲一望二千里,羞於聽林間反哺烏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考