尝建茗二首 嘗建茗二首
茅宇已初夏,茶瓯方早春。
真成汤沃雪,无复渴生尘。
有客嘲三韭,其谁送八珍。
不如藏去好,孤负一年新。
茅宇已初夏,茶甌方早春。
真成湯沃雪,無復渴生塵。
有客嘲三韭,其誰送八珍。
不如藏去好,孤負一年新。
分享
译文
茅屋已经开始夏季,茶瓯地区早春。真成开水浇雪,不再渴尘土。有客人嘲笑三韭菜,这是谁送八珍。不如藏去好,我背着一年新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茅屋已經開始夏季,茶甌地區早春。真成開水澆雪,不再渴塵土。有客人嘲笑三韭菜,這是誰送八珍。不如藏去好,我揹着一年新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过对比初夏茅屋与早春茶瓯的意象,表达了诗人对茶汤醇厚的喜爱。'汤沃雪'形容茶汤之甘美,如同融化冰雪;'渴生尘'指因渴而尘土飞扬,形容极渴。'三韭'与'八珍'均为美食,诗人用此反衬茶的珍贵。最后两句表达了诗人珍惜眼前之茶,不愿轻易浪费的情感。此詩通過對比初夏茅屋與早春茶甌的意象,表達了詩人對茶湯醇厚的喜愛。'湯沃雪'形容茶湯之甘美,如同融化冰雪;'渴生塵'指因渴而塵土飛揚,形容極渴。'三韭'與'八珍'均爲美食,詩人用此反襯茶的珍貴。最後兩句表達了詩人珍惜眼前之茶,不願輕易浪費的情感。
赏析
茅屋已经开始夏季,茶瓯地区早春。真成开水浇雪,不再渴尘土。有客人嘲笑三韭菜,这是谁送八珍。不如藏去好,我背着一年新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茅屋已經開始夏季,茶甌地區早春。真成開水澆雪,不再渴塵土。有客人嘲笑三韭菜,這是誰送八珍。不如藏去好,我揹着一年新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考