春词二首 春詞二首
菀菀黄柳丝,蒙蒙杂花垂。
日高红妆卧,倚对春光迟。
宁知傍淇水,騕褭黄金羁。
翳翳陌上桑,南枝交北堂。
美人金梯出,素手自提筐。
非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。
菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。
日高紅妝臥,倚對春光遲。
寧知傍淇水,騕褭黃金羈。
翳翳陌上桑,南枝交北堂。
美人金梯出,素手自提筐。
非但畏蠶飢,盈盈嬌路傍。
分享
译文
菀菀黄柳丝,蒙蒙杂花垂。日高红色妆睡觉,在回答春光慢。宁知道靠近淇水,騕褭黄金羁。遮蔽陌上桑,南支与北堂。美人金属梯子出来,她的手从提筐。不但怕蚕饥饿,轻盈娇路旁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。日高紅色妝睡覺,在回答春光慢。寧知道靠近淇水,騕褭黃金羈。遮蔽陌上桑,南支與北堂。美人金屬梯子出來,她的手從提筐。不但怕蠶飢餓,輕盈嬌路旁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
菀菀:茂盛的样子;黄柳丝:指嫩绿的柳条;蒙蒙:模糊不清的样子;杂花垂:指各种花朵低垂;红妆:指女子的妆容;淇水:古代河流名;騕褭:形容马奔跑的样子;黄金羁:指马身上的金饰;翳翳:阴暗的样子;陌上桑:指路边的桑树;南枝交北堂:指桑树的枝条交错在北堂上;美人:指美丽的女子;金梯:指华丽的楼梯;素手:指洁白的手;提筐:指提着篮子;蚕饥:指蚕饥饿;盈盈:形容女子姿态娇媚。菀菀:茂盛的樣子;黃柳絲:指嫩綠的柳條;濛濛:模糊不清的樣子;雜花垂:指各種花朵低垂;紅妝:指女子的妝容;淇水:古代河流名;騕褭:形容馬奔跑的樣子;黃金羈:指馬身上的金飾;翳翳:陰暗的樣子;陌上桑:指路邊的桑樹;南枝交北堂:指桑樹的枝條交錯在北堂上;美人:指美麗的女子;金梯:指華麗的樓梯;素手:指潔白的手;提筐:指提着籃子;蠶飢:指蠶飢餓;盈盈:形容女子姿態嬌媚。
赏析
菀菀黄柳丝,蒙蒙杂花垂。日高红色妆睡觉,在回答春光慢。宁知道靠近淇水,騕褭黄金羁。遮蔽陌上桑,南支与北堂。美人金属梯子出来,她的手从提筐。不但怕蚕饥饿,轻盈娇路旁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。日高紅色妝睡覺,在回答春光慢。寧知道靠近淇水,騕褭黃金羈。遮蔽陌上桑,南支與北堂。美人金屬梯子出來,她的手從提筐。不但怕蠶飢餓,輕盈嬌路旁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考