春词二首 春詞二首

chūn cí èr shǒu

常建 常建

cháng jiàn · táng

标签: 乐府樂府写景寫景御定全唐诗御定全唐詩春天春天组诗組詩诗词詩詞

wǎnwǎnhuángliǔméngménghuāchuí

gāohóngzhuāngduìchūnguāngchí

níngzhībàngshuǐyǎoniǎohuángjīn

shàngsāngnánzhījiāoběitáng

měirénjīnchūshǒukuāng

fēidànwèicányíngyíngjiāobàng

菀菀黄柳丝,蒙蒙杂花垂。

日高红妆卧,倚对春光迟。

宁知傍淇水,騕褭黄金羁。

翳翳陌上桑,南枝交北堂。

美人金梯出,素手自提筐。

非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。

菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。

日高紅妝臥,倚對春光遲。

寧知傍淇水,騕褭黃金羈。

翳翳陌上桑,南枝交北堂。

美人金梯出,素手自提筐。

非但畏蠶飢,盈盈嬌路傍。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

菀菀黄柳丝,蒙蒙杂花垂。日高红色妆睡觉,在回答春光慢。宁知道靠近淇水,騕褭黄金羁。遮蔽陌上桑,南支与北堂。美人金属梯子出来,她的手从提筐。不但怕蚕饥饿,轻盈娇路旁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。日高紅色妝睡覺,在回答春光慢。寧知道靠近淇水,騕褭黃金羈。遮蔽陌上桑,南支與北堂。美人金屬梯子出來,她的手從提筐。不但怕蠶飢餓,輕盈嬌路旁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

菀菀:茂盛的样子;黄柳丝:指嫩绿的柳条;蒙蒙:模糊不清的样子;杂花垂:指各种花朵低垂;红妆:指女子的妆容;淇水:古代河流名;騕褭:形容马奔跑的样子;黄金羁:指马身上的金饰;翳翳:阴暗的样子;陌上桑:指路边的桑树;南枝交北堂:指桑树的枝条交错在北堂上;美人:指美丽的女子;金梯:指华丽的楼梯;素手:指洁白的手;提筐:指提着篮子;蚕饥:指蚕饥饿;盈盈:形容女子姿态娇媚。菀菀:茂盛的樣子;黃柳絲:指嫩綠的柳條;濛濛:模糊不清的樣子;雜花垂:指各種花朵低垂;紅妝:指女子的妝容;淇水:古代河流名;騕褭:形容馬奔跑的樣子;黃金羈:指馬身上的金飾;翳翳:陰暗的樣子;陌上桑:指路邊的桑樹;南枝交北堂:指桑樹的枝條交錯在北堂上;美人:指美麗的女子;金梯:指華麗的樓梯;素手:指潔白的手;提筐:指提着籃子;蠶飢:指蠶飢餓;盈盈:形容女子姿態嬌媚。

赏析

菀菀黄柳丝,蒙蒙杂花垂。日高红色妆睡觉,在回答春光慢。宁知道靠近淇水,騕褭黄金羁。遮蔽陌上桑,南支与北堂。美人金属梯子出来,她的手从提筐。不但怕蚕饥饿,轻盈娇路旁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。日高紅色妝睡覺,在回答春光慢。寧知道靠近淇水,騕褭黃金羈。遮蔽陌上桑,南支與北堂。美人金屬梯子出來,她的手從提筐。不但怕蠶飢餓,輕盈嬌路旁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表