调笑/调笑令 調笑/調笑令

diào xiào diào xiào lìng

晁补之 词牌:调笑・调笑令 晁補之 词牌:調笑・調笑令

cháo bǔ zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

cùnjié

gānchángqiè

zhījǐnbiānyīnyùnyàn

qínchénànxūnxiē

wàngjǐnchuángtóuqiūyuè

dāocáijǐnduànshīmiè

hènshìliánhuánnánjué

寸结。

肝肠切。

织锦机边音韵咽。

玉琴尘暗薰炉歇。

望尽床头秋月。

刀裁锦断诗可灭。

恨似连环难绝。

寸結。

肝腸切。

織錦機邊音韻咽。

玉琴塵暗薰爐歇。

望盡牀頭秋月。

刀裁錦斷詩可滅。

恨似連環難絕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

寸结。肝肠切。织锦机边音韵咽。玉琴尘暗薰炉歇。望尽床头秋月。刀裁锦缎断诗可以消灭。恨似连环难断。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寸結。肝腸切。織錦機邊音韻咽。玉琴塵暗薰爐歇。望盡牀頭秋月。刀裁錦緞斷詩可以消滅。恨似連環難斷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

寸结:形容愁绪纠结。肝肠切:形容心情悲痛。织锦机边:指女子织锦时的情景。音韵咽:指织锦机发出的声音低沉。玉琴尘暗:形容琴被尘埃覆盖,无人弹奏。薰炉歇:指香炉中的香料已经燃尽。望尽床头秋月:形容长时间凝视床头的秋月。刀裁锦断:比喻情感断绝。诗可灭:诗人的情感可以通过诗歌表达,但无法彻底消除。恨似连环难绝:比喻怨恨如同连环,难以断绝。寸結:形容愁緒糾結。肝腸切:形容心情悲痛。織錦機邊:指女子織錦時的情景。音韻咽:指織錦機發出的聲音低沉。玉琴塵暗:形容琴被塵埃覆蓋,無人彈奏。薰爐歇:指香爐中的香料已經燃盡。望盡牀頭秋月:形容長時間凝視牀頭的秋月。刀裁錦斷:比喻情感斷絕。詩可滅:詩人的情感可以通過詩歌表達,但無法徹底消除。恨似連環難絕:比喻怨恨如同連環,難以斷絕。

赏析

寸结。肝肠切。织锦机边音韵咽。玉琴尘暗薰炉歇。望尽床头秋月。刀裁锦缎断诗可以消灭。恨似连环难断。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寸結。肝腸切。織錦機邊音韻咽。玉琴塵暗薰爐歇。望盡牀頭秋月。刀裁錦緞斷詩可以消滅。恨似連環難斷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表