虞美人(用韵答秦令) 虞美人(用韻答秦令)
荒城又见重阳到。
狂醉还吹帽。
人生开口笑难逢。
何况良辰一半、别离中。
平台珠履登高处。
犹自怀人否。
且簪黄菊满头归。
惟有此花风韵、似年时。
荒城又見重陽到。
狂醉還吹帽。
人生開口笑難逢。
何況良辰一半、別離中。
平臺珠履登高處。
猶自懷人否。
且簪黃菊滿頭歸。
惟有此花風韻、似年時。
分享
译文
荒城又看见重阳到。狂醉回吹帽。人生开口笑难遇到。何况良辰一半、分离中。平台珠鞋登上高处。还是怀人吗。而且插黄菊满头归。只有这花风韵、似年时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒城又看見重陽到。狂醉回吹帽。人生開口笑難遇到。何況良辰一半、分離中。平臺珠鞋登上高處。還是懷人嗎。而且插黃菊滿頭歸。只有這花風韻、似年時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
重阳:指重阳节,古代传统节日,在农历九月九日。珠履:古代贵族或文人所穿的装饰华丽的鞋子。黄菊:指菊花,在中国传统文化中常与重阳节相关联,象征着高洁和长寿。此诗表达了诗人对时光流逝、人事变迁的感慨,以及对过去美好时光的怀念。重陽:指重陽節,古代傳統節日,在農曆九月九日。珠履:古代貴族或文人所穿的裝飾華麗的鞋子。黃菊:指菊花,在中國傳統文化中常與重陽節相關聯,象徵着高潔和長壽。此詩表達了詩人對時光流逝、人事變遷的感慨,以及對過去美好時光的懷念。
赏析
荒城又看见重阳到。狂醉回吹帽。人生开口笑难遇到。何况良辰一半、分离中。平台珠鞋登上高处。还是怀人吗。而且插黄菊满头归。只有这花风韵、似年时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒城又看見重陽到。狂醉回吹帽。人生開口笑難遇到。何況良辰一半、分離中。平臺珠鞋登上高處。還是懷人嗎。而且插黃菊滿頭歸。只有這花風韻、似年時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考